Vamos a conectarla con eso de que alguien es «más terco que una mula»...
Muito interessante.
No português, o significado não difere muito.
Pois significa aquele que resiste, que é teimoso e obstinado.
Recalcitrar: ser teimoso e dar golpes com coice.
Finalmente, Paco. También encontré tu libro en la Librería «Santos Ochoa» de Logroño, que tiene 5 tiendas en esta ciudad y lo ví en las dos más grandes, en la sección de filología.
Saludos
¡Gracias por las noticias! 🤓
Lo buscaré en mi país, en las librerías, suerte con la venta don Paco, mi filólogo de cabecera.
En italiano también existe la palabra, pero se utiliza únicamente con el sentido de “reluctante” o “reacio”.
Muito interessante.
No português, o significado não difere muito.
Pois significa aquele que resiste, que é teimoso e obstinado.
Recalcitrar: ser teimoso e dar golpes com coice.
Finalmente, Paco. También encontré tu libro en la Librería «Santos Ochoa» de Logroño, que tiene 5 tiendas en esta ciudad y lo ví en las dos más grandes, en la sección de filología.
Saludos
¡Gracias por las noticias! 🤓
Lo buscaré en mi país, en las librerías, suerte con la venta don Paco, mi filólogo de cabecera.
En italiano también existe la palabra, pero se utiliza únicamente con el sentido de “reluctante” o “reacio”.