<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:googleplay="http://www.google.com/schemas/play-podcasts/1.0"><channel><title><![CDATA[El escriptorio de Nebrija]]></title><description><![CDATA[Etimologías, latín, griego, lingüística histórica, cultura clásica en porciones pequeñas para aprender un poquito cada día.]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com</link><image><url>https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!PDv1!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F16752d04-3b95-4019-a9d8-c86267e171d4_993x993.png</url><title>El escriptorio de Nebrija</title><link>https://escriptoriodenebrija.com</link></image><generator>Substack</generator><lastBuildDate>Fri, 17 Jul 2026 00:42:48 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://escriptoriodenebrija.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml"/><copyright><![CDATA[Paco Álvarez]]></copyright><language><![CDATA[es]]></language><webMaster><![CDATA[nebrija@substack.com]]></webMaster><itunes:owner><itunes:email><![CDATA[nebrija@substack.com]]></itunes:email><itunes:name><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></itunes:name></itunes:owner><itunes:author><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></itunes:author><googleplay:owner><![CDATA[nebrija@substack.com]]></googleplay:owner><googleplay:email><![CDATA[nebrija@substack.com]]></googleplay:email><googleplay:author><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></googleplay:author><itunes:block><![CDATA[Yes]]></itunes:block><item><title><![CDATA[Normandos, franceses e ingleses]]></title><description><![CDATA[C&#243;mo el ingl&#233;s lleg&#243; a tener m&#225;s vocabulario latino que germ&#225;nico...]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/reto-ch-normando-frances-ingles</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/reto-ch-normando-frances-ingles</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Thu, 16 Jul 2026 16:01:56 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/youtube/w_728,c_limit/aIhQX2Xa6Bc" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div id="youtube2-aIhQX2Xa6Bc" class="youtube-wrap" data-attrs="{&quot;videoId&quot;:&quot;aIhQX2Xa6Bc&quot;,&quot;startTime&quot;:null,&quot;endTime&quot;:null}" data-component-name="Youtube2ToDOM"><div class="youtube-inner"><iframe src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/aIhQX2Xa6Bc?rel=0&amp;autoplay=0&amp;showinfo=0&amp;enablejsapi=0" frameborder="0" loading="lazy" gesture="media" allow="autoplay; fullscreen" allowautoplay="true" allowfullscreen="true" width="728" height="409"></iframe></div></div><p>En la famosa batalla de Hastings del a&#241;o 1066, <strong>Guillermo el Conquistador invadi&#243; Inglaterra</strong>. En el imaginario colectivo, esto suele verse como <em>la invasi&#243;n francesa</em> de Inglaterra, aunque, para ser m&#225;s exactos, Guillermo era normando; de hecho, antes de la conquista era simplemente el duque <strong>Guillermo II de Normand&#237;a</strong> (a partir de entonces, ser&#237;a Guillermo I de Inglaterra).</p><p>Esto es importante. Los normandos (literalmente, los <em>hombres del norte</em>) eran realmente de origen vikingo, ya asimilados en Francia desde principios del siglo <span>X</span>, cuando <strong>Rol&#243;n el Caminante (tatara&#8230;buelo de Guillermo)</strong> se asent&#243; en la tierra que ser&#237;a llamada Normand&#237;a, al norte de Francia.</p><h2>Franc&#233;s normando y franc&#233;s parisino</h2><p>Los normandos de Rol&#243;n llevaron inicialmente su lengua n&#243;rdica, pero, para el momento de la conquista de Inglaterra, <strong>la lengua de Guillermo era ya una variedad del franc&#233;s que podemos llamar (franc&#233;s) normando</strong>.</p><p>En franc&#233;s normando <strong>no se hab&#237;a palatalizado /k/ ante /a/</strong>; de ah&#237; que de <em><span>capitale</span></em> &gt; franc&#233;s normando <em>catel</em> &gt; ingl&#233;s actual <em><strong>cattle</strong></em> &#8216;ganado&#8217;.</p><p>En cambio, en <strong>franc&#233;s parisino-central</strong> (que se har&#237;a el est&#225;ndar y tendr&#237;a mucha mayor influencia en el pr&#233;stamo de palabras hacia el ingl&#233;s), <strong>/k/ s&#237; palataliza ante /a/</strong>; de ah&#237; que actualmente en ingl&#233;s tambi&#233;n exista <em><strong>chattel</strong></em> &#8216;bienes, enseres&#8217; a partir del franc&#233;s antiguo <em>chatel</em>.</p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Suscribirse&quot;,&quot;language&quot;:&quot;es&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">&#161;M&#225;s ling&#252;&#237;stica hist&#243;rica!</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Escribe tu correo electr&#243;nico..." tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Suscribirse"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><h2>Influencia en el ingl&#233;s</h2><p>Hasta mediados del siglo <span>XIII</span>, <strong>el idioma de las &#233;lites era lo que podr&#237;amos llamar anglonormando</strong>. En esta &#233;poca <strong>entran en el ingl&#233;s palabras de origen normando</strong>, a veces creando una especie de dobletes como en el nombre de los animales (de origen ingl&#233;s: los granjeros ingleses son quienes los cr&#237;an) y el nombre de su carne (de origen normando: las &#233;lites normandas son quienes la comen):</p><ul><li><p><em>sheep</em> &#8596; <em>mutton</em> &lt; <em>moton</em> &lt; <em><span>multone</span></em></p></li><li><p><em>cow</em> &#8596; <em>beef</em> &lt; <em>buef</em> &lt; <em><span>bove</span></em></p></li><li><p><em>swine</em> &#8596; <em>pork</em> &lt; <em>porc</em> &lt; <em><span>porcu</span></em></p></li></ul><p>Sin embargo, <strong>a partir de la segunda parte del siglo <span>XIII</span> la corte prefer&#237;a el franc&#233;s parisino</strong>, dejando relegado el antiguo anglonormando.</p><h2>Pregunta 1</h2><p>El <strong>ingl&#233;s </strong><em><strong>cat</strong></em> &#8216;gato&#8217; est&#225; obviamente relacionado con el <strong>lat&#237;n </strong><em><strong><span>cattus</span></strong></em> (a su vez pr&#233;stamo bastante tard&#237;o de origen desconocido: en lat&#237;n no tard&#237;o, <em>gato</em> era <em><span>feles</span></em>).</p><p>El espa&#241;ol <em>gato</em> y el italiano <em>gatto</em> revelan una forma alternativa <em><span>gattus</span></em>, mientras que el <strong>franc&#233;s </strong><em><strong>chat</strong></em> necesariamente desciende de <em><span>cattus</span></em>.</p><p><strong>&#191;Por qu&#233; en ingl&#233;s tenemos </strong><em><strong>cat</strong></em><strong>, y no </strong><em><strong>chat</strong></em><strong> o similar?</strong></p><h3>Respuesta</h3><p>Seg&#250;n lo que sabemos, podr&#237;amos explicar el ingl&#233;s <em><strong>cat</strong></em><strong>, no </strong><em><strong>chat</strong></em>, por ser la <strong>forma normanda sin palatalizaci&#243;n</strong>, igual que <em>cattle</em> frente a <em>chattel</em>.</p><p>En este caso, sin embargo, una consulta en la bibliograf&#237;a nos informa de que <strong>ya en ingl&#233;s antiguo</strong> (antes de la invasi&#243;n normanda) <strong>exist&#237;a </strong><em><strong>catt</strong></em>, por lo que la palabra estaba ah&#237; desde antes (al menos desde el <strong>a&#241;o 700</strong>).</p><p>Realmente, <em><strong>cat</strong></em><strong> es simplemente un pr&#233;stamo a partir del lat&#237;n </strong><em><strong><span>cattus</span></strong></em>. De hecho, parece ser que el lat&#237;n <em><span>cattus</span></em> es el origen de la palabra para &#8216;gato&#8217; en la mayor&#237;a de las lenguas con esta ra&#237;z. O sea, que el lat&#237;n no fue el inventor de la palabra, pero s&#237; su difusor.</p><h4>Reflexi&#243;n sobre la respuesta</h4><p>Podr&#237;amos haber pensado en una <strong>palabra com&#250;n al protoindoeuropeo</strong> que simplemente se ha desarrollado de forma paralela en las <strong>lenguas germanas y en lat&#237;n</strong>. Sin embargo, ya hemos dicho que <strong>en lat&#237;n cl&#225;sico no exist&#237;a </strong><em><strong><span>cattus</span></strong></em>, por lo que ser&#237;a raro.</p><p>Pero lo m&#225;s determinante es que, incluso suponiendo una ra&#237;z como p. ej. <em>*kat&#8209;</em> (de donde presuntamente <em>cat</em> y <em><span>cattus</span></em>), la <a href="https://www.delcastellano.com/comparacion-ingles-espanol/">ley de Grimm</a> habr&#237;a resultado en un <strong>ingl&#233;s *</strong><em><strong>hat</strong></em> (igual que p. ej. <em><strong><span>c</span></strong><span>ornu</span></em> &#8596; <em><strong>h</strong>orn</em>). Esto descarta esta hip&#243;tesis indoeuropea.</p><p>Tal y como se ve en la bibliograf&#237;a, es probable que la palabra sea de <strong>origen africano-asi&#225;tico</strong> (no en vano los egipcios ten&#237;an domesticados a los gatos desde al menos el 2000 a. C.). No es este el sitio para entrar en la veracidad de que los griegos y romanos no tuvieran gatos como mascotas, sino comadrejas o animales similares (<em>mustelae</em> en general), pero s&#237; es verdad que los diccionarios al uso traducen <em><span>feles</span></em> por <em>gato</em> (alguno especifica <em>gato no dom&#233;stico</em>), <em>marta</em>, <em>comadreja</em>&#8230; y el <em>Oxford Latin Dictionary</em> (1968) dice (traducci&#243;n m&#237;a) que es &#171;cualquiera de los diversos carn&#237;voros peque&#241;os, probablemente incluyendo la marta, el tur&#243;n y el gato salvaje&#187;<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-1" href="#footnote-1" target="_self">1</a>.</p><p>&#191;Se adoptar&#237;a la palabra <em><span>cattus</span></em> (&#191;siglo <span>VI</span>?) para llamar espec&#237;ficamente al gato frente a otros animales <em>similares</em> cuando el gato comenz&#243; a ser mascota frecuente? Y&#8230; &#191;realmente el gato no era frecuente, si parece haber constancia de gatos dom&#233;sticos en Grecia en 1200 a. C., y los griegos, fenicios, cartagineses y etruscos los difundieron por el sur de Europa, lo cual hubo de pasar a&#250;n antes de Cristo?</p><h2>Pregunta 2</h2><p>El nombre <em>Charles</em> /<strong>t&#643;</strong>&#593;&#633;lz/ en ingl&#233;s procede del franc&#233;s <em>Charles</em> &lt; <em><span>Carolus</span></em>, actualmente pronunciado /<strong>&#643;</strong>a&#641;l/; en franc&#233;s no existe /t&#643;/.</p><p>De forma an&#225;loga, el ingl&#233;s <em>chain</em> /<strong>t&#643;</strong>e&#618;n/ procede del franc&#233;s <em>chaine</em> &lt; <em><span>catena</span></em>, actualmente pronunciado /<strong>&#643;</strong>&#603;n/.</p><p>&#191;C&#243;mo se explica la <strong>diferencia de pronunciaci&#243;n de la graf&#237;a &#8249;ch&#8250; entre el ingl&#233;s y el franc&#233;s</strong>?</p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Suscribirse&quot;,&quot;language&quot;:&quot;es&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">&#161;M&#225;s ling&#252;&#237;stica hist&#243;rica!</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Escribe tu correo electr&#243;nico..." tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Suscribirse"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><h3>Respuesta</h3><p>El ingl&#233;s <strong>tom&#243; el nombre del franc&#233;s cuando &#8249;ch&#8250; a&#250;n representaba /t&#643;/</strong> (entre el siglo <span>V</span> y el <span>XII</span>). Como en ingl&#233;s el fonema /t&#643;/ a&#250;n existe, no ha cambiado la pronunciaci&#243;n desde entonces.</p><p>En cambio, <strong>en franc&#233;s /t&#643;/ se desafric&#243;</strong> en el siglo <span>XIII</span>, lo que result&#243; <strong>en /&#643;/</strong>.</p><p>Naturalmente, cualquier pr&#233;stamo que el ingl&#233;s tomara del franc&#233;s a partir del siglo <span>XIII</span>, o tome en el presente, ser&#225; con /&#643;/. Esto explica la pronunciaci&#243;n de <em><strong>chef</strong></em><strong> /&#643;ef/</strong> &#8216;cocinero, jefe de cocina&#8217; (&#191;desde 1842?) frente a <em><strong>chief</strong></em><strong> /t&#643;if/</strong> &#8216;jefe, l&#237;der&#8217; (desde la Edad Media).</p><h2>Pregunta 3</h2><p>El ingl&#233;s <em><strong>cavalry</strong></em> &#8216;caballer&#237;a&#8217; y <em><strong>chivalry</strong></em> &#8216;caballerosidad&#8217; est&#225;n l&#243;gicamente relacionado con el &#233;timo latino <em><span>caballu</span></em>.</p><p><strong>Ambas formas fueron tomadas del franc&#233;s</strong>:</p><ul><li><p><em>cavalry</em> /&#712;<strong>k</strong>&#230;v&#601;l&#633;i/ &lt; <em>cavalerie</em> (siglo <span>XVI</span>)</p></li><li><p><em>chivalry</em> /&#712;<strong>&#643;</strong>&#618;v&#601;l&#633;i/ &lt; <em>chevalerie</em> (Edad Media)</p></li></ul><p>Seg&#250;n todo lo que ya sabemos, &#191;c&#243;mo podemos justificar la diferente pronunciaci&#243;n del primer sonido?</p><h3>Respuesta</h3><p>La forma <em>chivalry</em> se justifica f&#225;cilmente por ser un pr&#233;stamo en que el d&#237;grafo franc&#233;s &#8249;ch&#8250; ya se pronunciaba /&#643;/.</p><p>La dificultad reside en <strong>explicar el propio franc&#233;s </strong><em><strong>cavalerie</strong></em> (el ingl&#233;s <em>cavalry</em> no es m&#225;s que un reflejo m&#225;s o menos fiel del franc&#233;s). Seg&#250;n lo que sabemos, deber&#237;amos haber tenido <em>chevalerie</em>, igual que tenemos <em>cheval</em> &#8216;caballo&#8217;.</p><p>De hecho, en franc&#233;s existi&#243; y a&#250;n existe <em><strong>chevalerie</strong></em>, pero con el <strong>sentido de &#8216;caballerosidad&#8217;</strong>, no de &#8216;caballer&#237;a&#8217;. Para mantener separados ambos significados, para el &#250;ltimo se tom&#243; en <strong>pr&#233;stamo el italiano </strong><em><strong>cavalleria</strong></em>, donde no hay ni cambio de vocal ni palatalizaci&#243;n. (Por supuesto, en el momento del pr&#233;stamo del italiano por el franc&#233;s, /k/ ya no se palatalizaba, por lo que se conserv&#243; tal cual).</p><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-1" href="#footnote-anchor-1" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">1</a><div class="footnote-content"><p><em>Any of several small carnivora, prob. including the marten, polecat, and wild cat.</em></p></div></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[… y que C se pronuncia siempre [k]…]]></title><description><![CDATA[&#8230; excepto cuando C no es C...]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/pronunciacion-latin-c-k</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/pronunciacion-latin-c-k</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Mon, 13 Jul 2026 16:01:37 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!LzMR!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fb2821595-1c51-4856-a28d-89b5577664c8_1456x1048.jpeg" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="callout-block" data-callout="true"><p>Este es el quinto-sexto cap&#237;tulo de un <strong><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/libro-escriptorio-nebrija">nuevo libro</a></strong> que estoy preparando para publicar &#8212;si todo va seg&#250;n lo previsto&#8212; en el tercer trimestre de 2026. Se trata de un libro <strong>divulgativo </strong><em><strong>sobre*</strong></em><strong> el lat&#237;n y el griego, as&#237; como etimolog&#237;as y cultura cl&#225;sica</strong>.</p><p style="text-align: center;">&#161;Aseg&#250;rate de apuntarte para recibir las novedades sobre su lanzamiento!</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Suscr&#237;bete ahora&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?"><span>Suscr&#237;bete ahora</span></a></p></div><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!LzMR!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fb2821595-1c51-4856-a28d-89b5577664c8_1456x1048.jpeg" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!LzMR!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fb2821595-1c51-4856-a28d-89b5577664c8_1456x1048.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!LzMR!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fb2821595-1c51-4856-a28d-89b5577664c8_1456x1048.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!LzMR!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fb2821595-1c51-4856-a28d-89b5577664c8_1456x1048.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!LzMR!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fb2821595-1c51-4856-a28d-89b5577664c8_1456x1048.jpeg 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!LzMR!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fb2821595-1c51-4856-a28d-89b5577664c8_1456x1048.jpeg" width="1456" height="1048" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/b2821595-1c51-4856-a28d-89b5577664c8_1456x1048.jpeg&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:1048,&quot;width&quot;:1456,&quot;resizeWidth&quot;:null,&quot;bytes&quot;:194123,&quot;alt&quot;:null,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:false,&quot;topImage&quot;:true,&quot;internalRedirect&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/i/206813532?img=https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fb2821595-1c51-4856-a28d-89b5577664c8_1456x1048.jpeg&quot;,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!LzMR!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fb2821595-1c51-4856-a28d-89b5577664c8_1456x1048.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!LzMR!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fb2821595-1c51-4856-a28d-89b5577664c8_1456x1048.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!LzMR!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fb2821595-1c51-4856-a28d-89b5577664c8_1456x1048.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!LzMR!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fb2821595-1c51-4856-a28d-89b5577664c8_1456x1048.jpeg 1456w" sizes="100vw" fetchpriority="high"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a></figure></div><p>El tercer puesto &#8212;aunque a bastante distancia ya&#8212; de las aflicciones relativas a la pronunciaci&#243;n restituida tiene que ver con la <span>c</span>, que en las lenguas romances se comporta a grandes rasgos de forma similar: /k/ ante <em>a</em>, <em>o</em>, <em>u</em>, y otro sonido (en espa&#241;ol, /z ~ s/) ante <em>e</em>, <em>i</em>. Que el reparto sea as&#237; en las lenguas romances nos est&#225; dando a entender que ya era as&#237; en el lat&#237;n tardovulgar, pero aqu&#237; estamos hablando del lat&#237;n cl&#225;sico.</p><p>Una vez m&#225;s, si usamos m&#237;nimamente la cabeza, podemos suponer que los romanos establecieron el alfabeto de modo que cada letra representara un fonema y cada fonema fuera representado por una letra. Por tanto, no tendr&#237;a sentido que los romanos, con alfabeto nuevo, ya hubieran establecido desde el estreno un uso obsoleto en que una letra representa dos fonemas. O sea, que <strong>en lat&#237;n cl&#225;sico la letra </strong><em><strong><span>c</span></strong></em><strong> representa siempre el fonema /k/</strong>, y de esta forma <em><span>Cicero</span></em> se pronuncia /k&#237;kero/, no /z&#237;zero/ ni /s&#237;sero/ ni /ts&#237;tsero/ ni /ch&#237;chero/ como quieren los italianos.</p><p>Que <em><span>c</span></em> representaba siempre /k/ resultaba y resulta tan evidente que ni los gram&#225;ticos antiguos ni los ling&#252;istas contempor&#225;neos se prodigan en esto m&#225;s all&#225; de mencionar unos cuantos datos que reconfirman la aseveraci&#243;n. Por una parte, aunque la letra <em><span>k</span></em> no era &#8212;por as&#237; decirlo&#8212; propiamente latina, s&#237; que se usaba para un pu&#241;ado de palabras por simple &#8212;digamos&#8212; capricho ortogr&#225;fico, como en <em><span>kalendae</span></em>, que tambi&#233;n pod&#237;a escribirse <em><span>calendae</span></em><a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-1" href="#footnote-1" target="_self">1</a> (aunque era esta &#250;ltima graf&#237;a mucho menos frecuente). Pues bien, ocasionalmente encontramos casos como <em><span>pake</span></em> por <em><span>pace</span></em>: que <em><span>c</span></em> y <em><span>k</span></em> puedan ser intercambiables demuestra que <em><span>c</span></em> se pronunciaba como <em><span>k</span></em>, o sea, [k].</p><p>Por otra parte, cuando en otros idiomas se escrib&#237;a una palabra con <em><span>c</span></em> en lat&#237;n, la escrib&#237;an con las correspondientes letras que representaban /k/ en esos idiomas; as&#237;, &#954;&#951;&#957;&#963;&#969;&#961; (<em>ke&#772;nso&#772;r</em>) por <em><span>censor</span></em> y &#922;&#953;&#954;&#949;&#961;&#969;&#957; (<em>Kiker&#333;n</em>) por <em><span>Cicero</span></em>. Incluso tan tarde como el siglo <span>V</span> d. C. en las lenguas celtas y germ&#225;nicas escrib&#237;an las palabras latinas en su propia lengua con la letra que representaba /k/.</p><h1>&#8230; excepto cuando <em><span>c</span></em> no es <em><span>c</span></em></h1><p>Y despu&#233;s de la cierta perorata del cap&#237;tulo anterior afirmando, confirmando y reafirmando que <em><span>c</span></em> es siempre /k/&#8230; <em>bueno</em>, no siempre; para m&#225;s inri, tambi&#233;n hay <em>cierta</em> contradicci&#243;n &#8212;aunque no exactamente&#8212; en lo que digo de que &#171;con el alfabeto a estrenar&#187;, porque precisamente esa es la raz&#243;n de esta aparente contradicci&#243;n. S&#237;, hace falta que me explique&#8230; porque adem&#225;s aqu&#237; entra una de mis man&#237;as, uno de mis caballos de batalla, una batalla que me niego a perder&#8230; y es que &#8212;&#8205;pese a lo que se ve y oye por ah&#237; de historiadores y novelas hist&#243;ricas&#8212; <strong>la versi&#243;n filol&#243;gicamente adecuada de los nombres es </strong><em><strong>Gayo</strong></em><strong> (no </strong><em><strong>Cayo</strong></em><strong>) y </strong><em><strong>Gneo</strong></em><strong> (no </strong><em><strong>Cneo</strong></em><strong>)</strong>.</p><p>Empecemos por el principio&#8230;</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/pronunciacion-latin-c-k">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[… pero resulta que V no se pronunciaba [v]…]]></title><description><![CDATA[En lat&#237;n cl&#225;sico la letra V representaba el fonema /w/...]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/v-pronunciacion-latin</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/v-pronunciacion-latin</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Mon, 06 Jul 2026 16:03:25 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!M6fH!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd1ec5393-33b0-4307-8663-e42e009a7246_1456x1048.jpeg" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="callout-block" data-callout="true"><p>Este es el cuarto cap&#237;tulo de un <strong><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/libro-escriptorio-nebrija">nuevo libro</a></strong> que estoy preparando para publicar &#8212;si todo va seg&#250;n lo previsto&#8212; en el tercer trimestre de 2026. Se trata de un libro <strong>divulgativo </strong><em><strong>sobre*</strong></em><strong> el lat&#237;n y el griego, as&#237; como etimolog&#237;as y cultura cl&#225;sica</strong>.</p><p style="text-align: center;">&#161;Aseg&#250;rate de apuntarte para recibir las novedades sobre su lanzamiento!</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Suscr&#237;bete ahora&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?"><span>Suscr&#237;bete ahora</span></a></p></div><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!M6fH!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd1ec5393-33b0-4307-8663-e42e009a7246_1456x1048.jpeg" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!M6fH!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd1ec5393-33b0-4307-8663-e42e009a7246_1456x1048.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!M6fH!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd1ec5393-33b0-4307-8663-e42e009a7246_1456x1048.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!M6fH!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd1ec5393-33b0-4307-8663-e42e009a7246_1456x1048.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!M6fH!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd1ec5393-33b0-4307-8663-e42e009a7246_1456x1048.jpeg 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!M6fH!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd1ec5393-33b0-4307-8663-e42e009a7246_1456x1048.jpeg" width="1456" height="1048" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/d1ec5393-33b0-4307-8663-e42e009a7246_1456x1048.jpeg&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:1048,&quot;width&quot;:1456,&quot;resizeWidth&quot;:null,&quot;bytes&quot;:337630,&quot;alt&quot;:null,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:false,&quot;topImage&quot;:true,&quot;internalRedirect&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/i/205464769?img=https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd1ec5393-33b0-4307-8663-e42e009a7246_1456x1048.jpeg&quot;,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!M6fH!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd1ec5393-33b0-4307-8663-e42e009a7246_1456x1048.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!M6fH!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd1ec5393-33b0-4307-8663-e42e009a7246_1456x1048.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!M6fH!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd1ec5393-33b0-4307-8663-e42e009a7246_1456x1048.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!M6fH!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd1ec5393-33b0-4307-8663-e42e009a7246_1456x1048.jpeg 1456w" sizes="100vw" fetchpriority="high"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a></figure></div><p>La segunda gran tribulaci&#243;n relativa a la pronunciaci&#243;n del lat&#237;n cl&#225;sico es la realizaci&#243;n de la letra <em><span>v</span></em>, porque una vez m&#225;s <strong>los italianos pretenden que se pronuncie [v]</strong> (la famosa fricativa labiodental sonora tan &#8212;por otra parte&#8212; cacareada y pretendida para el espa&#241;ol en muchas cabezas hispanoamericanas), pero no es as&#237;, sino que su pronunciaci&#243;n era [w], como la <em>w</em> del ingl&#233;s.</p><p>Quiz&#225; lo primero que hay que dejar aclarado desde el principio es el tema de si es verdad que en lat&#237;n no exist&#237;a la letra <em><span>u</span></em>, o si s&#237; exist&#237;an la <em><span>u</span></em> por un lado y la <em><span>v</span></em> por otro, entre m&#225;s casu&#237;stica. La verdad es que <strong>en lat&#237;n s&#237; exist&#237;a tanto </strong><em><strong><span>u</span></strong></em><strong> como </strong><em><strong><span>v</span></strong></em><strong>, pero&#8230; &#161;eran la misma letra!</strong> Claro, la pregunta es: &#191;y eso c&#243;mo se come?</p><p>La mayor&#237;a de la gente solo ha tenido contacto con textos latinos &#171;originales f&#237;sicos&#187; a trav&#233;s de las inscripciones de grandes monumentos como el Pante&#243;n de Agripa, el Arco de Tito, la Columna de Trajano o incluso el famoso <em><span>cave canem</span></em>; en todas ellas puede verse que no hay <em><span>u</span></em> may&#250;scula, sino que lo que hoy es <em>u</em> aparece siempre como <em><span>v</span></em>, como en <em><span>Senatvs Popvlvsqve Romanvs</span></em>. Ahora bien, esto no significa que no existiera la <em><span>u</span></em> may&#250;scula en lat&#237;n.</p><p>La primera cuesti&#243;n es conocer el estatus fonol&#243;gico-graf&#233;mico (o sea, con qu&#233; letras se representaban qu&#233; fonemas) de lo que actualmente son sin g&#233;nero de dudas dos letras diferentes que representan sendos fonemas en la mayor&#237;a de idiomas, incluido el espa&#241;ol (<em>u</em> para /u/ y <em>v</em> para /b/). Ahora presta atenci&#243;n:</p><ul><li><p><strong><span>En</span> <span>lat&#237;n</span> <span>tenemos</span> <span>dos</span> <span>fonemas</span></strong> claramente separados que distinguen palabras diferentes, por ejemplo <span>/u/</span> <span>en</span> <em><span>serui</span></em> &#8216;un&#237;, entrelac&#233;&#8217; <span>y</span> <span>/w/</span> en <em><span>servi</span></em> &#8216;siervos&#8217;.</p></li><li><p>Pero antiguamente aparec&#237;an <strong>representados por una sola letra</strong>, que a veces aparec&#237;a m&#225;s redondeada, otras m&#225;s angulosa y a veces incluso como algo intermedio, por ejemplo con un lado recto y otro curvado; o sea, para los romanos los grafemas <em><span>u</span></em> (redondeada) y <em><span>v</span></em> (angulosa) y cualquier cosa intermedia eran una sola letra, igual que para nosotros es la misma letra <em>z</em>, <em>&#438;</em> o incluso <em>&#658;</em>.</p></li></ul><p>De hecho, ya Quintiliano comenta que faltaba una letra en el alfabeto latino:</p><blockquote><p>Discutir&#225;n, por ejemplo, si ciertas letras necesarias est&#225;n ausentes en el alfabeto [...] en el caso de palabras genuinamente latinas: por ejemplo, en palabras como <em>seruus</em> y <em>uulgus</em> sentimos la falta de la digamma e&#243;lica.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-1" href="#footnote-1" target="_self">1</a></p></blockquote><blockquote><p>No fue sin raz&#243;n que Claudio introdujo la digamma e&#243;lica para representar este sonido. [...] Mis propios maestros escrib&#237;an <em>seruus</em> y <em>ceruus</em> con <em>uo</em> [o sea, <em>seruos</em> y <em>ceruos</em>] para que la repetici&#243;n de la vocal no provocara la fusi&#243;n y confusi&#243;n de los dos sonidos; hoy, sin embargo, escribimos estas palabras con una doble <em>u</em>, siguiendo el principio que ya he expuesto. Sin embargo, ninguna de las dos graf&#237;as expresa exactamente la pronunciaci&#243;n.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-2" href="#footnote-2" target="_self">2</a></p></blockquote><p>O sea, la respuesta a la pregunta es que s&#237;, <em><span>u</span></em> y <em><span>v</span></em> eran la misma letra en lat&#237;n, aunque representaba dos fonemas seg&#250;n el contexto f&#243;nico. Esto es por una parte algo similar al caso de p. ej. el espa&#241;ol <em>g</em>, una sola letra que representa dos fonemas: /g/ en <em>gato</em> y /j/ en <em>general</em>; por otra, algo similar a que es la misma letra la <em>z</em> con o sin el trazo en medio.</p><p>Se plantea una segunda cuesti&#243;n: <strong>si solo hay una letra, &#191;entonces es </strong><em><strong><span>u</span></strong></em><strong> o </strong><em><strong><span>v</span></strong></em><strong>?</strong></p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/v-pronunciacion-latin">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Resulta que AE se pronunciaba [ae]…]]></title><description><![CDATA[En lat&#237;n cl&#225;sico no era ni [ai] ni [e ~ &#603;]...]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/ae-pronunciacion-latin-clasico</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/ae-pronunciacion-latin-clasico</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Mon, 29 Jun 2026 16:02:16 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!eAmp!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F55444e18-5607-4734-ad50-40d79c555a51_1456x1048.jpeg" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="callout-block" data-callout="true"><p>Este es el tercer cap&#237;tulo de un <strong><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/libro-escriptorio-nebrija">nuevo libro</a></strong> que estoy preparando para publicar &#8212;si todo va seg&#250;n lo previsto&#8212; en el tercer trimestre de 2026. Se trata de un libro <strong>divulgativo </strong><em><strong>sobre*</strong></em><strong> el lat&#237;n y el griego, as&#237; como etimolog&#237;as y cultura cl&#225;sica</strong>.</p><p style="text-align: center;">&#161;Aseg&#250;rate de apuntarte para recibir las novedades sobre su lanzamiento!</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Suscr&#237;bete ahora&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?"><span>Suscr&#237;bete ahora</span></a></p></div><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!eAmp!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F55444e18-5607-4734-ad50-40d79c555a51_1456x1048.jpeg" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!eAmp!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F55444e18-5607-4734-ad50-40d79c555a51_1456x1048.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!eAmp!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F55444e18-5607-4734-ad50-40d79c555a51_1456x1048.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!eAmp!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F55444e18-5607-4734-ad50-40d79c555a51_1456x1048.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!eAmp!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F55444e18-5607-4734-ad50-40d79c555a51_1456x1048.jpeg 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!eAmp!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F55444e18-5607-4734-ad50-40d79c555a51_1456x1048.jpeg" width="1456" height="1048" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/55444e18-5607-4734-ad50-40d79c555a51_1456x1048.jpeg&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:1048,&quot;width&quot;:1456,&quot;resizeWidth&quot;:null,&quot;bytes&quot;:197339,&quot;alt&quot;:null,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:false,&quot;topImage&quot;:true,&quot;internalRedirect&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/i/204077479?img=https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F55444e18-5607-4734-ad50-40d79c555a51_1456x1048.jpeg&quot;,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!eAmp!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F55444e18-5607-4734-ad50-40d79c555a51_1456x1048.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!eAmp!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F55444e18-5607-4734-ad50-40d79c555a51_1456x1048.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!eAmp!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F55444e18-5607-4734-ad50-40d79c555a51_1456x1048.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!eAmp!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F55444e18-5607-4734-ad50-40d79c555a51_1456x1048.jpeg 1456w" sizes="100vw" fetchpriority="high"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a></figure></div><p>Sobre la pronunciaci&#243;n <em><span>restituta</span></em> hay algo que inquieta y acongoja a demasiada gente: que el diptongo <em><span>ae</span></em> se lee exactamente como parece: [ae]. Por dejarlo dicho de forma expl&#237;cita: <em><strong><span>ae</span></strong></em><strong> no se pronunciaba [e]</strong> como quieren los italianos y los que solo han o&#237;do a los curas, ni <strong>tampoco [ai]</strong> como suele verse (y o&#237;rse) en recursos anglosajones.</p><p>Empecemos por los b&#225;sicos. Aunque no siempre las cabezas est&#225;n lo buenas que deber&#237;an, de vez en cuando es bueno usarlas; y es que, si los romanos escrib&#237;an <em><span>ae<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-1" href="#footnote-1" target="_self">1</a></span></em>, lo l&#243;gico ser&#225; pensar que es que se pronunciaba [ae]<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-2" href="#footnote-2" target="_self">2</a>.</p><p>No solo eso. La escritura <span>ae</span> es la com&#250;n en lat&#237;n cl&#225;sico; sin embargo, en lat&#237;n arcaico vamos a encontrar <em><span>ai</span></em>, de lo que hemos de deducir que la pronunciaci&#243;n originaria era [ai], como de hecho era la del griego antiguo y es la que se reconstruye para ese diptongo en protoindoeuropeo<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-3" href="#footnote-3" target="_self">3</a>. Ahora viene el razonamiento: si los romanos se molestaron en cambiar o modernizar la ortograf&#237;a de p. ej. <em><span>rosai</span></em> a <em><span>rosae</span></em> o de p. ej. <em><span>Aimilius</span></em><span> a </span><em><span>Aemilius</span></em><span>,</span> eso quiere decir que es que la pronunciaci&#243;n hab&#237;a cambiado. Dicho de otra forma: no tendr&#237;a sentido cambiar a una ortograf&#237;a menos intuitiva lo que pretendidamente se habr&#237;a seguido pronunciando igual. O sea, que <strong>si cambiaron la graf&#237;a de </strong><em><strong><span>ai</span></strong></em><strong> a </strong><em><strong><span>ae</span></strong></em><strong> es porque la pronunciaci&#243;n hab&#237;a cambiado de [ai] a [ae]</strong>.</p><p>Sin embargo, por muchos recursos anglosajones y m&#225;s<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-4" href="#footnote-4" target="_self">4</a> se puede ver que se indica de forma m&#225;s o menos expl&#237;cita que <span>ai</span> se pronunciaba [ai]. &#191;Por qu&#233;? Salvo que se demuestre lo contrario, me temo que gran parte de la extensi&#243;n de esta creencia procede de una fuente concreta: <em>Vox Latina</em>, del ling&#252;ista brit&#225;nico William Sidney Allen.</p><p>&#191;Dice este libro que <em><span>ae</span></em> se pronunciaba [ai]? S&#237;, pero no: dice que &#8212;traduzco y parafraseo&#8212; <em><span>ae</span></em> se pronuncia de forma similar al diptongo de <em>high</em>. &#161;Pero hay que tener en cuenta que es una simple comparaci&#243;n para angl&#243;fonos!, porque en ingl&#233;s no existe la secuencia <em>ae</em><a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-5" href="#footnote-5" target="_self">5</a>, pero s&#237; <em>ai</em> como en <em>high</em>. De hecho, el propio Allen da testimonios de gram&#225;ticos romanos en los que el segundo elemento del diptongo se describe m&#225;s como [e] que como [i]:</p><blockquote><p>El diptongo <em><span>ae</span></em>, que ahora se escribe con <span>e</span>, se pronunciaba antiguamente como <span>ai</span>; algunos lo escrib&#237;an <span>ai</span> en todos los casos (como en griego), y otros limitaban su uso al dativo y al genitivo singular; de ah&#237; que Virgilio, siempre apasionado amante de la antig&#252;edad, pusiera <em>pictai vestis</em> y <em>aquai</em> en sus poemas. Pero en plural se utilizaba la <span>e</span> y se escrib&#237;a <em>Syllae</em>, <em>Galbae</em>.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-6" href="#footnote-6" target="_self">6</a></p></blockquote><blockquote><p>Por tanto, la letra <em><span>a</span></em> se antepone a <em><span>u</span></em> y <em><span>e</span></em>. [...] Y entre los antiguos se escrib&#237;a <em><span>i</span></em> en vez de <em><span>e</span></em>, como se muestra por las alteraciones de sonidos, entre las cuales las separaciones de s&#237;labas como en <em>pictai vestis</em> y <em>aulai medio</em> por <em>pictae</em> y <em>aulae</em>. Pero en esas palabras el sonido final suena m&#225;s a <em><span>e</span></em>.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-7" href="#footnote-7" target="_self">7</a></p></blockquote><p>Y queda por &#250;ltimo hablar de la pronunciaci&#243;n como [e ~ &#603;], que, como hemos adelantado, es eclesi&#225;stica o italiana o arromanzada.</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/ae-pronunciacion-latin-clasico">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Pigmalión, Aracne, Dafne y otros encantamientos maravillosos]]></title><description><![CDATA[A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de &#171;&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!&#187;, de Blanche Winder.]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/pigmalion-aracne-dafne</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/pigmalion-aracne-dafne</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Tue, 23 Jun 2026 10:55:48 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!PDv1!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F16752d04-3b95-4019-a9d8-c86267e171d4_993x993.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de <em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!</a></em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">, de Blanche Winder</a>.</p><p>A estas alturas se puede comprender que los dioses inmortales fueron los m&#225;s grandes de los magos que jam&#225;s hayan existido, con sus encantamientos, entre los seres humanos que habitan el mundo. Se necesitar&#237;an docenas de libros para contar siquiera la mitad de sus haza&#241;as. Pero sin duda una de las m&#225;s maravillosas de todas fue algo que Afrodita hizo por un rey llamado Pigmali&#243;n.</p><p>A este rey no le importaban las guerras, a diferencia de otros monarcas que viv&#237;an cerca. Tampoco quer&#237;a cazar, ni celebrar banquetes, ni demostrar su fuerza en los grandes juegos en los que todos participaban. En cambio, se pasaba el tiempo esculpiendo, ya fuera en marfil o en m&#225;rmol. Dec&#237;a que nunca se casar&#237;a, pues las doncellas que esculp&#237;a con su maravilloso cincel eran m&#225;s bellas que cualquier princesa que pudiera llegar a conocer. As&#237; pues, se encerraba en su taller y trabajaba en sus creaciones en una soledad de ensue&#241;o. Pero un d&#237;a esculpi&#243; la estatua de una doncella m&#225;s hermosa que ninguna que hubiera hecho jam&#225;s ning&#250;n escultor. Ten&#237;a miembros redondeados y delicados, manos y pies menudos, y un rostro lleno de dulzura y encanto. Pigmali&#243;n la contempl&#243; durante mucho tiempo cuando la termin&#243;. Y, mientras la miraba, se enamor&#243; perdidamente de ella.</p><p>&#161;Qu&#233; desesperaci&#243;n, y aun as&#237; qu&#233; deleite, sinti&#243; el pobre rey! Estar profundamente enamorado de una estatua de marfil era una cuesti&#243;n sin esperanza; sin embargo, se sent&#237;a orgulloso de que algo tan bello fuera obra de sus propias manos. Bes&#243; sus dedos hermosos y esbeltos, sus pies inm&#243;viles e incluso su boca curvada y tranquila. Colg&#243; joyas en torno a su cuello redondeado y suaves sedas perfumadas sobre sus hombros blancos. En su cabello cincelado entrelaz&#243; coronas de flores de verdad: rosas rojas, an&#233;monas p&#250;rpuras y jazmines como peque&#241;as estrellas. Llev&#243; p&#225;jaros del bosque para que le cantaran, y le hizo una cama de oro. &#161;Qu&#233; dulce ol&#237;an las flores cuando iba a visitar a su dama de marfil al atardecer! &#161;Qu&#233; puro y bello se ve&#237;a su rostro en la penumbra! &#161;Pero qu&#233; silenciosos estaban sus p&#225;lidos labios, y qu&#233; ciegos sus ojos de p&#225;rpados marm&#243;reos!</p><p>Por fin, el pobre Pigmali&#243;n comenz&#243; a consumirse de amor por su estatua, as&#237; que se dirigi&#243; al templo donde se celebraba un gran banquete en honor de Afrodita. All&#237; se qued&#243; de pie ante un fuego que ard&#237;a desprendiendo un aroma fragante, haciendo que peque&#241;as nubes de humo rosado flotaran entre las columnas; mientras, una multitud de gente se agolpaba a su alrededor, cantando alabanzas a la diosa del amor. Y, mientras permanec&#237;a all&#237; de pie, &#233;l mismo enton&#243; una canci&#243;n especial dedicada a Afrodita.</p><p>&#8212;&#161;Dulce inmortal! &#8212;cant&#243; Pigmali&#243;n en voz muy baja&#8212;. &#161;Se&#241;ora del amor! He esculpido una estatua a partir de mis sue&#241;os. Tiene la forma de una doncella, &#161;una doncella como nunca antes se hab&#237;a visto! &#161;La he llamado Galatea! La amo como nunca amar&#233; a ninguna mortal. &#161;Dulc&#237;sima se&#241;ora de los inmortales, da vida a mi amada!</p><p>Cuando Pigmali&#243;n termin&#243; de cantar, se encontr&#243; con una maravillosa visi&#243;n. La peque&#241;a hoguera ante la que se encontraba, que hab&#237;a ardido con aroma durante toda su canci&#243;n, de repente lanz&#243; una esbelta llamarada alta y clara: &#161;una, dos, tres veces! El coraz&#243;n de Pigmali&#243;n dio un vuelco ante aquella llama. Estaba convencido de que se trataba de la respuesta de Afrodita.</p><p>Casi corri&#243; a casa, embargado por la emoci&#243;n, y se apresur&#243; hacia su taller a toda velocidad. Al abrir la puerta, mir&#243; con ansias la estatua de su bella doncella, que permanec&#237;a all&#237; en su mansa quietud, con las flores reposando sobre su cabeza y las largas y lujosas t&#250;nicas brillando alrededor de su serena figura. De repente, un ligero temblor la recorri&#243;, las flores se agitaron como si una brisa las sacudiera, y los dobladillos de seda se agitaron alrededor de sus pies. Entonces sus p&#225;rpados temblaron, movi&#243; la cabeza y sus dedos se desentrelazaron, como si fuera una ni&#241;a que despertara del sue&#241;o. La vida cobr&#243; vida en su hermoso rostro... y con la vida lleg&#243; el amor inmediato. Antes de que Pigmali&#243;n pudiera hablar o moverse, vio a su Galatea bajar, lenta y ensue&#241;adamente, de su pedestal, y acercarse a &#233;l con las manos extendidas.</p><p>Con un grito de alegr&#237;a, el rey atrajo a la doncella hacia s&#237; y, al besar sus labios, los sinti&#243; suaves y c&#225;lidos. Afrodita le hab&#237;a concedido su deseo y hab&#237;a dado vida a la estatua. As&#237; pues, Pigmali&#243;n se cas&#243; con su encantadora dama de marfil y la convirti&#243; en su reina, y vivieron durante muchos a&#241;os, dos de las personas m&#225;s felices que jam&#225;s hayan llevado corona.</p><p>Pero, si Afrodita convirti&#243; una estatua en una doncella, &#161;Atenea convirti&#243; una vez a una doncella no en una estatua, sino en una ara&#241;a!</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/pigmalion-aracne-dafne">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Belerofonte y Faetón: héroes del cielo]]></title><description><![CDATA[A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de &#171;&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!&#187;, de Blanche Winder.]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/belerofonte-faeton-heroes-cielo</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/belerofonte-faeton-heroes-cielo</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Mon, 22 Jun 2026 15:26:57 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!PDv1!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F16752d04-3b95-4019-a9d8-c86267e171d4_993x993.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de <em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!</a></em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">, de Blanche Winder</a>.</p><p>Una noche oscura, un pr&#237;ncipe joven y apuesto, pero muy agotado y abatido, dorm&#237;a profundamente junto a una fuente en un bosque. Los &#225;rboles se mec&#237;an suavemente sobre &#233;l, las estrellas brillaban como joyas lejanas, y el sonido del agua se mezclaba con el sutil susurro de la brisa. Pero el pr&#237;ncipe, que se llamaba Belerofonte, se mov&#237;a inquieto en sue&#241;os. No so&#241;aba con los aromas y el roc&#237;o de los bosques, sino con un horrible monstruo que el rey del pa&#237;s le hab&#237;a ordenado matar, una bestia a&#250;n peor que el Minotauro, pues ten&#237;a cabeza de le&#243;n, cuerpo de cabra y cola de drag&#243;n y escup&#237;a fuego cada vez que abr&#237;a su enorme boca.</p><p>El pobre Belerofonte no hab&#237;a hecho nada para merecer tal tarea, pero le ca&#237;a mal a la hija del rey, que era la reina de otro pa&#237;s, y hab&#237;a tramado un complot para deshacerse de &#233;l. Como resultado, se le hab&#237;a ordenado que fuera a matar al monstruo, al que todo el mundo en el pa&#237;s tem&#237;a con terror.</p><p>No cre&#237;a poder lograrlo, pero era valiente y se hab&#237;a decidido a intentarlo. Mientras pensaba en la mejor manera de empezar, se sent&#243; junto a la fuente y se qued&#243; dormido. Entonces, sobre su cabeza, apareci&#243; el destello de unas alas entre las estrellas: unas alas que se extend&#237;an mucho m&#225;s que las de un &#225;guila y que brillaban, plateadas y hermosas, bajo la luna creciente. Las alas no pertenec&#237;an a un gran p&#225;jaro, &#161;sino a un caballo blanco! Esta hermosa criatura volaba dando vueltas y m&#225;s vueltas, ora sobrevolando en c&#237;rculos muy por encima de la cabeza del pr&#237;ncipe dormido, ora suspendida en el aire como un halc&#243;n enorme y resplandeciente. Nunca se hab&#237;a visto en ninguna monta&#241;a un espect&#225;culo semejante al de este corcel alado y maravilloso entre el bosque en penumbra y el cielo nocturno de color azul p&#250;rpura salpicado de plata. Era Pegaso, el caballo m&#225;gico de los mismos inmortales.</p><p>En ese momento se pos&#243;, con cascos silenciosos, sobre la roca cubierta de musgo y camin&#243; con ligereza entre las violetas y el tomillo, con sus grandes alas plegadas. Justo cuando se dirig&#237;a hacia la fuente, tan noble, tan elegante, tan sereno en su fuerza natural, el sue&#241;o del pr&#237;ncipe cambi&#243;. En lugar del monstruo que hab&#237;a estado perturbando su sue&#241;o, crey&#243; ver a una de las damas inmortales de pie a su lado, nada menos que la propia Atenea, con sus amables ojos azules y su sonrisa alentadora. En la mano sosten&#237;a una brida dorada y se agach&#243; para depositarla junto a &#233;l sobre la hierba. Luego, haci&#233;ndole un gesto con la mano, se alej&#243; volando, y &#233;l se despert&#243;.</p><p>&#161;Pero no pod&#237;a haber sido solo un sue&#241;o! Porque all&#237;, a su lado, yac&#237;a la brida dorada; y, atravesando el bosque iluminado por las estrellas, &#161;llegaba el hermoso caballo de alas plateadas!</p><p>Entonces Belerofonte supo por qu&#233; Atenea le hab&#237;a dado la brida dorada. Muchas veces antes hab&#237;a intentado atrapar a Pegaso, pero siempre hab&#237;a fracasado. Ahora, sonriendo para sus adentros, observ&#243; c&#243;mo la criatura, con el aliento entrecortado, se dirig&#237;a hacia la fuente, inclinaba su hermosa cabeza y beb&#237;a. Mientras beb&#237;a, el pr&#237;ncipe se acerc&#243; en silencio, con la brida en la mano. Entonces, de un salto, se subi&#243; al lomo del caballo y le desliz&#243; el freno dorado en la boca abierta. En un instante, Pegaso sinti&#243; el tacto del instrumento y se dio cuenta de que la brida de los inmortales descansaba sobre su cuello. Nunca hab&#237;a intentado sacudirse ni resistirse a aquellas riendas, e inmediatamente despleg&#243; sus alas plateadas, se elev&#243; del suelo y, llevando a Belerofonte a sus espaldas, se alej&#243; flotando con &#233;l, arriba, arriba, arriba, hacia las estrellas.</p><p>&#161;Qu&#233; triunfo para Belerofonte! Qu&#233; maravilloso era cabalgar por el aire, con la brisa de las grandes y amplias alas acarici&#225;ndole el rostro. Pas&#243; las riendas doradas entre sus dedos, y Pegaso resopl&#243; suavemente, arqueando su reluciente cuello mientras volaba. Entonces, con manos delicadas, el pr&#237;ncipe gir&#243; la cabeza del caballo hacia el oscuro valle donde, entre matorrales enmara&#241;ados, el monstruo acechaba a los hombres y mujeres indefensos que constitu&#237;an su presa. El caballo de alas plateadas se lanz&#243; en picado en respuesta a la mano y las espuelas de Belerofonte. Con un rugido de rabia y una mirada roja como el fuego, la gran bestia salt&#243; de la espesura e intent&#243; arrancar al pr&#237;ncipe de su corcel m&#225;gico. Pero Pegaso se elev&#243; de nuevo, y Belerofonte coloc&#243; una flecha en el arco que llevaba colgado al hombro. Con punter&#237;a certera, dispar&#243; la flecha contra la peluda piel de la criatura; luego otra, y otra, y otra m&#225;s, mientras el monstruo bramaba y saltaba in&#250;tilmente en el aire, azotando el suelo con la cola. La lucha hab&#237;a terminado por fin, y la bestia se desplom&#243; y muri&#243;.</p><p>Cuando exhal&#243; su &#250;ltimo aliento abrasador y qued&#243; all&#237; inm&#243;vil, con nada m&#225;s que humo saliendo de sus fauces, Belerofonte guio suavemente a Pegaso hasta el suelo, salt&#243; de la grupa del caballo y le cort&#243; la cola y la cabeza a la horrible criatura. Entonces, el caballo de los inmortales lo llev&#243; de vuelta al palacio del rey, donde entreg&#243; al monarca la cola del drag&#243;n y su cabeza de le&#243;n como prueba de su victoria.</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/belerofonte-faeton-heroes-cielo">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Sobre las pronunciaciones clásicas del latín y el griego]]></title><description><![CDATA[Una breve historia con Erasmo de R&#243;terdam y Antonio de Nebrija...]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/pronuntiatio-restituta-erasmiana</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/pronuntiatio-restituta-erasmiana</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Sat, 20 Jun 2026 08:01:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!zNSW!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F07389984-f8a0-47f2-bca9-833fd2ab29a2_1456x1048.jpeg" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="callout-block" data-callout="true"><p>Este es el segundo cap&#237;tulo de un <strong><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/libro-escriptorio-nebrija">nuevo libro</a></strong> que estoy preparando para publicar &#8212;si todo va seg&#250;n lo previsto&#8212; en el tercer trimestre de 2026. Se trata de un libro <strong>divulgativo </strong><em><strong>sobre*</strong></em><strong> el lat&#237;n y el griego, as&#237; como etimolog&#237;as y cultura cl&#225;sica</strong>.</p><p style="text-align: center;">&#161;Aseg&#250;rate de apuntarte para recibir las novedades sobre su lanzamiento!</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Suscr&#237;bete ahora&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?"><span>Suscr&#237;bete ahora</span></a></p></div><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!zNSW!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F07389984-f8a0-47f2-bca9-833fd2ab29a2_1456x1048.jpeg" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!zNSW!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F07389984-f8a0-47f2-bca9-833fd2ab29a2_1456x1048.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!zNSW!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F07389984-f8a0-47f2-bca9-833fd2ab29a2_1456x1048.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!zNSW!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F07389984-f8a0-47f2-bca9-833fd2ab29a2_1456x1048.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!zNSW!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F07389984-f8a0-47f2-bca9-833fd2ab29a2_1456x1048.jpeg 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!zNSW!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F07389984-f8a0-47f2-bca9-833fd2ab29a2_1456x1048.jpeg" width="1456" height="1048" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/07389984-f8a0-47f2-bca9-833fd2ab29a2_1456x1048.jpeg&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:1048,&quot;width&quot;:1456,&quot;resizeWidth&quot;:null,&quot;bytes&quot;:246383,&quot;alt&quot;:null,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:false,&quot;topImage&quot;:true,&quot;internalRedirect&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/i/202399656?img=https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F07389984-f8a0-47f2-bca9-833fd2ab29a2_1456x1048.jpeg&quot;,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!zNSW!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F07389984-f8a0-47f2-bca9-833fd2ab29a2_1456x1048.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!zNSW!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F07389984-f8a0-47f2-bca9-833fd2ab29a2_1456x1048.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!zNSW!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F07389984-f8a0-47f2-bca9-833fd2ab29a2_1456x1048.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!zNSW!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F07389984-f8a0-47f2-bca9-833fd2ab29a2_1456x1048.jpeg 1456w" sizes="100vw" fetchpriority="high"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a></figure></div><p>Que el imperio de occidente &#171;cayera&#187; en el siglo <span>V</span> no significa que el lat&#237;n dejara de hablarse entonces, por supuesto. Lo que s&#237; es cierto es que poco a poco el lat&#237;n fue fragment&#225;ndose en las llamadas lenguas romances, entre ellas las que habr&#237;an de ser los actuales espa&#241;ol, catal&#225;n, portugu&#233;s, franc&#233;s, italiano y rumano, entre otras.</p><p>Incluso cuando el lat&#237;n ya hab&#237;a dejado de ser lengua nativa de nadie, segu&#237;a habl&#225;ndose y escribi&#233;ndose lat&#237;n, aunque era ya cosa de unos pocos letrados y gente de la Iglesia. Eso s&#237;, si <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/como-leer-latin">antes</a> hemos hablado de la pronunciaci&#243;n hisp&#225;nica (a la espa&#241;ola) y de la eclesi&#225;stica (a la italiana), tendr&#237;amos que hablar tambi&#233;n de a la francesa, a la inglesa, a la alemana, etc. (&#161;y aqu&#237; estamos simplificando much&#237;simo!).</p><p>Ya en el siglo <span>VIII </span>con el llamado Renacimiento Carolingio, de la mano de Carlomagno y su intelectual de confianza, Alcuino de York, se intent&#243; poner un poco de orden, pues <strong>cada reino y territorio a lo largo de toda Europa pronunciaba el lat&#237;n a su manera, seg&#250;n las particularidades de cada lengua local</strong> (o, dicho en rom&#225;n paladino, cada uno pronunciaba el lat&#237;n como si lo leyera en su propia lengua).</p><p>En un tiempo en que la mayor&#237;a de gente leer&#237;a <em>Cicero</em> como [ts&#237;tsero] o [ch&#237;chero] o algo similar, se estableci&#243; algo tan simple como que <em>c</em> siempre sonaba [k] independiente de la letra que le siguiera; sin embargo, se prescrib&#237;a que <em>ae</em> hab&#237;a de pronunciarse [e], con lo que <em>Caesar</em> se quedaba como [k&#233;sar], aunque al menos ya no como [ts&#233;sar] o [ch&#233;sar]. Pese a lo precario de esta protofilolog&#237;a, este fue un magn&#237;fico buen primer intento, si bien la intenci&#243;n no fue tanto de reconstruir la pronunciaci&#243;n cl&#225;sica como de simplemente uniformarla de alguna forma bas&#225;ndose en alg&#250;n criterio.</p><p>Aquello, sin embargo, no debi&#243; de terminar de calar, ya que desde finales del siglo <span>XV </span>los humanistas volvieron a sacar el tema a relucir. En este punto, lo normal ser&#237;a hablar directamente del famoso Erasmo de R&#243;terdam y su obra <em>Dialogus de recta Latini Graecique sermonis pronuntiatione</em> (<em>Di&#225;logo sobre la correcta pronunciaci&#243;n del lat&#237;n y el griego</em>). Sin embargo, siendo yo espa&#241;ol y de Sevilla, no puedo quedarme sin al menos mencionar a Antonio de Nebrija, en mi opini&#243;n uno de los primeros &#8212;si no el primero&#8212; en todo el mundo en poder ser llamado fil&#243;logo y ling&#252;ista sin tener que a&#241;adir <em>proto-</em>.<span> Si te saltaste la presentaci&#243;n, te recomiendo que al menos leas </span><a href="https://escriptoriodenebrija.com/about"><span>la cita de Ingram Bywater sobre Nebrija</span></a><span>, porque encaja a la perfecci&#243;n aqu&#237;.</span></p><p>Tomando ahora las propias palabras de Nebrija (parafraseadas desde el lat&#237;n):</p><blockquote><p>Puede demostrarse que nos equivocamos en la pronunciaci&#243;n de ciertas letras griegas y latinas a partir de las definiciones y principios que tenemos de todos los gram&#225;ticos tanto griegos como latinos, tanto los m&#225;s antiguos como los menos.</p></blockquote><p>Y justo en estas pocas palabras de Nebrija encontramos su genialidad en un momento en que la filolog&#237;a estaba en pa&#241;ales si no en estado embrionario: <strong>se puede reconstruir la pronunciaci&#243;n de una lengua de la que no hay registros orales a partir de lo que dec&#237;an los gram&#225;ticos que hablaban de forma nativa esa lengua</strong>. Adem&#225;s, hay pistas de otro tipo que los ling&#252;istas han de considerar, como las que ofrecen las inscripciones antiguas: si p. ej. <em><span>aedilis</span></em> (<em>edil</em>) aparece escrito <em><span>aidilis</span></em> en lat&#237;n arcaico, y constantemente vemos que en inscripciones arcaicas tenemos <em><span>ai</span></em> por lo que en lat&#237;n cl&#225;sico es <em><span>ae</span></em>, eso ha de querer decir que ese diptongo cambi&#243; su pronunciaci&#243;n entre el lat&#237;n arcaico y el cl&#225;sico.</p><p>En &#233;poca de los humanistas, estaba bastante claro que lenguas como el castellano, el franc&#233;s y el italiano proced&#237;an del lat&#237;n. Ahora bien, algo chirriaba en el hecho de que estos pueblos pronunciaran una misma palabra de forma diferente, p. ej. <em><span>Caesar</span></em> como [ts&#233;sar], [s&#233;sar] y [ch&#233;sar]: no era posible que tres pronunciaciones distintas se correspondieran con una misma palabra que en &#233;poca cl&#225;sica deb&#237;a de pronunciarse de una misma forma.</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/pronuntiatio-restituta-erasmiana">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[El retorno de Odiseo: ¿quién puede tensar este arco?]]></title><description><![CDATA[A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de &#171;&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!&#187;, de Blanche Winder.]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/retorno-odiseo-tensar-arco</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/retorno-odiseo-tensar-arco</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Fri, 19 Jun 2026 14:49:25 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!PDv1!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F16752d04-3b95-4019-a9d8-c86267e171d4_993x993.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de <em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!</a></em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">, de Blanche Winder</a>.</p><p>Una vez m&#225;s, Odiseo y sus hombres se encontraron navegando por alta mar, donde los alciones se llamaban unos a otros a trav&#233;s de las olas solitarias. Al poco rato, divisaron en el horizonte una nueva tierra, envuelta en una suave bruma plateada; y, por el repentino silencio que se apoder&#243; del oc&#233;ano y por un d&#233;bil y dulce eco de m&#250;sica lejana, Odiseo supo que su nave se acercaba a las islas encantadas de las sirenas.</p><p>Este era uno de los peligros de los que Circe le hab&#237;a indicado c&#243;mo escapar. As&#237; pues, mientras la tripulaci&#243;n tomaba los remos para impulsar la nave por las aguas tranquilas, el rey se sent&#243; en la proa, ocupado en hacer peque&#241;as bolas de cera blanda. Al cabo de un rato, se levant&#243; de su asiento y se acerc&#243; a los marineros; y, uno por uno, les tap&#243; los o&#237;dos con las bolas de cera, tras haberles explicado primero qu&#233; deb&#237;an hacer cuando ya no pudieran o&#237;r sus instrucciones. Obedeciendo sus &#243;rdenes, los marineros &#8212;que, por supuesto, no pod&#237;an o&#237;r por las bolas de cera en los o&#237;dos&#8212; tomaron respetuosamente a su rey por los hombros y lo ataron, tan fuerte como pudieron, al m&#225;stil de la nave. Luego volvieron a levantar los remos y, una vez m&#225;s, remaron con firmeza en direcci&#243;n a las islas de las sirenas. La cera de sus o&#237;dos les imped&#237;a o&#237;r absolutamente nada, y a trav&#233;s de la bruma plateada no se ve&#237;a nada salvo alg&#250;n que otro destello de costas blancas y colinas verdes.</p><p>Pero Odiseo, atado al m&#225;stil, oy&#243; c&#243;mo una melod&#237;a dulce y escalofriante le recorr&#237;a el cuerpo desde las aguas; entonces, de pronto, un coro de voces m&#225;gicas reson&#243; desde la tierra medio oculta. &#161;Nunca hab&#237;a o&#237;do el rey nada tan exquisito como aquel canto m&#225;gico! Parec&#237;a estar en todas partes a la vez: en el cielo, alrededor del m&#225;stil y en las profundidades del mar, entre los corales y las perlas. Las voces de esas ninfas invisibles le invitaban a desembarcar en las costas m&#225;s all&#225; de la niebla, pues all&#237; encontrar&#237;a todo lo que su coraz&#243;n deseaba. Incapaz de contenerse, Odiseo forceje&#243; y luch&#243; por liberarse, con el fin de poder dirigir su barco directamente hacia la bah&#237;a de las sirenas. Pero sus hombres, que hab&#237;an sido advertidos de lo que les esperaba, obedecieron las &#243;rdenes que &#233;l les hab&#237;a dado antes de taparse los o&#237;dos con cera. Reclinados sobre los remos, remaron con todas sus fuerzas hasta que cesaron los forcejeos de su rey, que se desplom&#243; exhausto sobre la cubierta. Entonces se sacaron la cera de los o&#237;dos y desataron a Odiseo, pues las peligrosas islas hab&#237;an quedado muy atr&#225;s, fuera del alcance del o&#237;do, y el &#250;ltimo eco de los cantos de las sirenas se hab&#237;a desvanecido.</p><p>Pero tan pronto como hubieron pasado a salvo las islas de las sirenas, para su horror vieron c&#243;mo seis espantosas cabezas se alzaban de repente, como seis serpientes, de entre las olas, y oyeron a Escila chasquear sus terribles fauces. Esta vez su velocidad fue en vano, pues Escila atrap&#243; a un marinero en cada una de sus enormes bocas y los devor&#243; con el mismo apetito feroz con el que el c&#237;clope se hab&#237;a comido a sus compa&#241;eros. Odiseo, p&#225;lido de horror, ni siquiera tuvo tiempo de detenerse a llorar su p&#233;rdida: se vio obligado a hacer avanzar su barco lo m&#225;s r&#225;pido posible para poder sortear los mort&#237;feros remolinos de Caribdis. R&#225;pida como una golondrina, la nave volaba sobre el agua y, para gran alivio de todos a bordo, pronto dej&#243; muy atr&#225;s los profundos gru&#241;idos de Escila y las aguas burbujeantes de su temible compa&#241;era.</p><p>Respirando con m&#225;s tranquilidad, la tripulaci&#243;n sigui&#243; conduciendo la embarcaci&#243;n; y, al poco rato, oyeron el suave balido de los reba&#241;os en el tranquilo aire del atardecer. Al mirar con entusiasmo hacia delante, vieron el cielo resplandeciente con las radiantes monta&#241;as que se alzaban en el oeste. All&#237;, a muy poca distancia, se extend&#237;an las hermosas y deslumbrantes islas del sol. Las ovejas y vacas de Apolo pastaban en prados brillantes como esmeraldas, y la luz del atardecer se reflejaba en sus vellones plateados y sus pieles doradas. Los marineros, rebosantes de alegr&#237;a, saltaron a tierra; y, a pesar de las serias advertencias de Odiseo, capturaron y mataron a algunas de estas reses sagradas que pertenec&#237;an al resplandeciente inmortal que conduc&#237;a diariamente al sol en su carro dorado a trav&#233;s del cielo.</p><p>Apolo, de camino a casa, mir&#243; hacia las hermosas islas y vio lo que hab&#237;an hecho. &#161;Esto era incluso peor que lo de Hermes! Lleno de ira, se apresur&#243; a los pies del trono de Zeus y exigi&#243; venganza inmediata. Para entonces, la tripulaci&#243;n ya hab&#237;a regresado al barco, as&#237; que el rey del Olimpo envi&#243; una gran tormenta negra justo sobre la embarcaci&#243;n, que fue sacudida aqu&#237; y all&#225; por azulados rayos, y gir&#243; y gir&#243; como una hoja de oto&#241;o. Uno a uno, los marineros fueron arrastrados al mar embravecido, hasta que, al fin, el pobre Odiseo, azotado por la tormenta, qued&#243; como &#250;nico hombre a bordo.</p><p>La tempestad empuj&#243; la nave &#8212;que ya no era m&#225;s que una tabla&#8212; hacia dentro y hacia fuera del remolino de Caribdis, y una vez m&#225;s pas&#243; junto a las terribles cabezas de Escila, quien, por suerte, no la divis&#243;. Entonces se apacigu&#243; la ira de Zeus. Decidi&#243; salvar a Odiseo porque &#233;l no hab&#237;a comido nada de los hermosos reba&#241;os de Apolo; y as&#237;, el rey inmortal del Olimpo, retirando su tormenta, permiti&#243; que el rey mortal de &#205;taca fuera llevado a la deriva en los restos del naufragio por mares tranquilos y azules bajo cielos tranquilos y azules hasta que lleg&#243; al refugio de la cueva de Calipso.</p><p>All&#237;, como ya hemos contado, cay&#243; bajo el hechizo de la ninfa marina, aunque por las noches ten&#237;a sue&#241;os inquietantes sobre su dulce esposa, su apuesto hijo y las majestuosas torres de su palacio. Pero nadie sabr&#237;a decir cu&#225;nto tiempo habr&#237;a permanecido Odiseo con Calipso, ni si Tel&#233;maco habr&#237;a logrado alguna vez encontrar su cueva y rescatar a su padre, si el propio Zeus no hubiera escuchado las s&#250;plicas de Atenea y ordenado a Hermes que fuera a decirle a Calipso que deb&#237;a liberar a Odiseo.</p><p>Sobre las olas, como una gaviota, vol&#243; el mensajero divino, y Calipso le agasaj&#243; como a un rey, con vino, pasteles y carnes, a la verde sombra de su parra; pero se entristeci&#243; mucho al o&#237;r las &#243;rdenes de Zeus. Sin embargo, no se atrevi&#243; a desobedecer, as&#237; que acudi&#243; a Odiseo y, entreg&#225;ndole un hacha, le mostr&#243; el camino hacia un gran pinar donde podr&#237;a talar madera suficiente para construir una balsa, pues su barco se hab&#237;a hecho pedazos nada m&#225;s abandonarlo. Mientras Odiseo talaba los grandes pinos, Calipso le teji&#243; una vela. Entonces se despidi&#243; de &#233;l con l&#225;grimas en los ojos y lo vio marcharse en su balsa. Y, en el momento en que le perdi&#243; de vista, el &#250;ltimo vestigio del hechizo bajo el que estaba sometido se desvaneci&#243;, de modo que nunca volvi&#243; a pensar en la m&#225;gica morada de Calipso, sino que solo anhelaba regresar, tan pronto como pudiera, a su hogar en &#205;taca.</p><p>Sin embargo, tan pronto como Odiseo perdi&#243; de vista la tierra firme, Poseid&#243;n, asom&#225;ndose desde sus cuevas, divis&#243; la balsa. El rey del mar emergi&#243; de las aguas en su reluciente carro, con sus caballos verdes agitando sus crines blancas. &#161;Qu&#233; enfadado se puso al ver que la balsa transportaba a su viejo enemigo Odiseo! Sin dudarlo un instante, desat&#243; una gran tormenta de viento y olas; y, en medio de la tempestad, la balsa naufrag&#243;, y esta vez Odiseo tuvo que nadar para salvar su vida hasta la orilla m&#225;s cercana.</p><p>Agotado y hambriento, logr&#243; llegar a tierra y, avanzando a trompicones por la playa con los pies descalzos y cansados, busc&#243; refugio en el bosque. All&#237; se dej&#243; caer sobre un lecho de hojas mullidas y durmi&#243; profundamente durante mucho tiempo. Por fin, lo despertaron unos sonidos de lo m&#225;s encantadores: las voces, los gritos y las risas de unas muchachas que parec&#237;an estar jugando a la pelota.</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/retorno-odiseo-tensar-arco">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Circe, la hermosa hechicera, y los cerdos]]></title><description><![CDATA[A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de &#171;&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!&#187;, de Blanche Winder.]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/circe-hermosa-hechicera-cerdos</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/circe-hermosa-hechicera-cerdos</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Wed, 17 Jun 2026 15:15:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!PDv1!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F16752d04-3b95-4019-a9d8-c86267e171d4_993x993.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de <em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!</a></em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">, de Blanche Winder</a>.</p><p>Despu&#233;s de que Odiseo escapara de la cueva del terrible c&#237;clope, &#233;l y sus compa&#241;eros continuaron navegando con la esperanza aunque sin la seguridad de ir rumbo a Grecia. Pero Poseid&#243;n estaba muy enfadado, pues el c&#237;clope al que &#171;Nadie&#187; hab&#237;a cegado era hijo del rey del mar. Odiseo, sabiendo que Poseid&#243;n har&#237;a todo lo posible por desencadenar tormentas contra su barco, se dirigi&#243; a la isla de Eolo, el rey de los vientos, que viv&#237;a en un magn&#237;fico palacio de bronce en lo alto de los acantilados. Eolo qued&#243; tan encantado con las historias sobre la valent&#237;a de Odiseo que prometi&#243; ayudarle; y, para que ninguna otra tempestad le perturbara, le entreg&#243; todos los vientos fuertes y furiosos encerrados en una gran bolsa de cuero. Solo qued&#243; un viento fuera: se trataba del c&#233;firo, la suave brisa del oeste, que en otro tiempo hab&#237;a sido tan bondadoso con Psique y que siempre estaba dispuesto a mostrarse amable y generoso con los hombres.</p><p>El c&#233;firo hinch&#243; las velas de la nave del rey; y, entre cantos y risas, los griegos perdidos navegaron sobre las tranquilas y azules aguas. Entonces, una noche, divisaron su acogedor faro y, al amanecer, reconocieron las monta&#241;as de su patria, que a&#241;oraban desde hac&#237;a tanto tiempo. &#161;Qu&#233; alegr&#237;a sintieron! Odiseo, por primera vez en diez d&#237;as, dej&#243; el tim&#243;n y se puso a dormir un rato. Pero, mientras dorm&#237;a, sus compa&#241;eros cometieron un acto atroz y traicionero.</p><p>No sab&#237;an qu&#233; era lo que el rey guardaba con tanto cuidado en la bolsa de cuero, pero pensaron que deb&#237;a de ser una gran cantidad de oro y joyas. Deseosos de robar parte de aquel tesoro, fueron de puntillas hasta el camarote donde estaba la bolsa colgada de la pared y desataron el cord&#243;n de plata que la sujetaba. &#161;He aqu&#237; que, con un chillido y un rugido, se precipitaron todos los feroces y fuertes vientos al un&#237;sono!</p><p>La nave daba vueltas y vueltas. Entonces, como todos los vientos quer&#237;an volver a casa, partieron hacia el palacio de bronce de Eolo tan r&#225;pido como pudieron, llev&#225;ndose consigo la nave. Eolo se enfad&#243; tanto que no quiso hacer nada m&#225;s por Odiseo y se neg&#243; rotundamente a volver a encerrar los vientos en el saco. Aunque Odiseo le suplic&#243; que reconsiderara su decisi&#243;n, los vientos empujaron el barco lejos de la costa hasta una isla donde viv&#237;a un gigante a&#250;n m&#225;s feroz y hambriento que los c&#237;clopes. Despu&#233;s de que el gigante se hubiera comido a algunos de ellos, el resto de la tripulaci&#243;n se puso a remar y logr&#243; llevar la nave hasta otra isla, donde al atardecer echaron el ancla en una bah&#237;a solitaria y, completamente agotados, durmieron profundamente hasta el amanecer.</p><p>Al amanecer, los marineros descubrieron que la tierra estaba cubierta de matorrales y era tan desolada como las aguas de la bah&#237;a; pero, a lo lejos, divisaron una peque&#241;a columna de humo que se elevaba en medio de un bosque. As&#237; pues, Odiseo dividi&#243; a sus hombres en dos grupos. &#201;l mismo tom&#243; el mando de uno de ellos y nombr&#243; capit&#225;n del otro a Eur&#237;loco, el m&#225;s valiente de su tripulaci&#243;n. A continuaci&#243;n, echaron a suertes qui&#233;nes ir&#237;an a ver de d&#243;nde proced&#237;a el humo y qui&#233;nes se quedar&#237;an a cuidar del barco, y la expedici&#243;n recay&#243; en Eur&#237;loco y su grupo.</p><p>Partieron, pues, a trav&#233;s del bosque, y al poco rato vislumbraron un l&#250;gubre palacio de piedra entre los claros. Desde el patio de este castillo, los animales salvajes se asomaban con curiosidad al o&#237;r los pasos. Entonces, en lugar de abalanzarse para devorar a los forasteros, estas criaturas de la monta&#241;a &#8212;osos, lobos y leones&#8212; se acercaron con una extra&#241;a y apacible timidez, moviendo la cola y lamiendo las manos de sus visitantes. Muy sorprendidos, Eur&#237;loco y sus compa&#241;eros siguieron caminando, pero al poco rato se detuvieron para escuchar. Y es que, desde el interior del l&#250;gubre palacio, oyeron a alguien cantar a&#250;n m&#225;s dulcemente que las sirenas.</p><p>Aquella voz gloriosa se elevaba hasta el tejado y se extend&#237;a por el patio. Al asomarse por la puerta, los hombres vieron a una hermosa doncella de cabello dorado y manos blancas ocupada tejiendo un tapiz en un telar. Levant&#243; la vista de su trabajo y dej&#243; de cantar al ver los rostros asombrados que se asomaban por la entrada. Entonces, poni&#233;ndose en pie, fue a su encuentro con una sonrisa encantadora y los invit&#243; a pasar.</p><p>Uno tras otro, los tripulantes entraron t&#237;midamente, excepto Eur&#237;loco. &#201;l desconfiaba de aquel ser tan bello y se escondi&#243; fuera, en el patio, a la espera de ver qu&#233; suced&#237;a. La hechicera, cuyo nombre era Circe, parec&#237;a estar completamente sola en el palacio. Ella misma acompa&#241;&#243; a sus visitantes hasta los elegantes asientos, repletos de mullidos cojines, que se encontraban dispuestos por todo el sal&#243;n; y, con sus propias manos, les sirvi&#243; un fest&#237;n a base de exquisito pan blanco, vino de color rub&#237;, cremosa leche y dorada miel. Los hombres estaban muy hambrientos y sedientos, y todos comieron y bebieron con gusto; pero, a medida que pasaba el tiempo, comenzaron, uno tras otro, a dar cabezadas de sue&#241;o. No era de extra&#241;ar, pues Circe hab&#237;a mezclado en el vino y la leche hierbas m&#225;gicas cuyo secreto solo ella conoc&#237;a. En cuanto sus invitados se quedaron medio dormidos, sac&#243; su varita de hechicera y la agit&#243; una y otra vez alrededor de sus cabezas tambaleantes.</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/circe-hermosa-hechicera-cerdos">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Odiseo, el rey perdido, y el gigante de un solo ojo]]></title><description><![CDATA[A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de &#171;&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!&#187;, de Blanche Winder.]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/odiseo-rey-perdido-ciclope-polifemo</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/odiseo-rey-perdido-ciclope-polifemo</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Tue, 16 Jun 2026 14:47:21 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!PDv1!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F16752d04-3b95-4019-a9d8-c86267e171d4_993x993.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de <em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!</a></em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">, de Blanche Winder</a>.</p><p>&#191;Y qu&#233; hab&#237;a estado haciendo Odiseo durante todos esos largos a&#241;os, antes de caer bajo el hechizo de Calipso en su cueva cubierta de enredaderas?</p><p>Pues bien, en primer lugar, estuvo a punto de caer presa de la magia de los comedores de loto. Eran el pueblo m&#225;s perezoso del mundo entero, y viv&#237;an en una isla donde crec&#237;an por todas partes &#225;rboles de loto, que daban frutos de una belleza deslumbrante y un sabor delicioso. Pero quien probaba las manzanas de loto ya no quer&#237;a hacer otra cosa que sentarse a la sombra de los &#225;rboles y comer aquel fruto encantado para siempre. Por suerte para Odiseo, cuando &#233;l y su tripulaci&#243;n desembarcaron en la isla, &#233;l no prob&#243; el fruto; pero tres de sus hombres comieron de las ramas cargadas y, al tumbarse inmediatamente a descansar sobre la hierba florida, dijeron que no ten&#237;an intenci&#243;n de volver a casa con sus esposas y familias. As&#237; pues, Odiseo y los dem&#225;s marineros los llevaron de vuelta al barco a la fuerza, y luego zarparon tan r&#225;pido como pudieron antes de que ning&#250;n otro miembro de la tripulaci&#243;n pudiera probar el fruto que, aunque era tan delicioso, volv&#237;a a la gente perezosa e in&#250;til para el resto de sus vidas.</p><p>El siguiente lugar donde atrac&#243; la nave del rey fue el pa&#237;s de los c&#237;clopes, unos gigantes de aspecto espantoso que solo ten&#237;an un ojo cada uno, justo en medio de la frente. Eran grandes pastores a su manera y viv&#237;an de la leche de vastos reba&#241;os de cabras y ovejas. Odiseo y sus compa&#241;eros desembarcaron en la playa, treparon sigilosamente por la colina entre los matorrales de laurel y pronto se encontraron ante la entrada de una enorme cueva, rodeada por un muro de m&#225;rmol y oculta del mundo por bosques de pinos y robles.</p><p>Con valent&#237;a entraron en aquella l&#250;gubre caverna y, al mirar a su alrededor, vieron que estaba llena de estantes cargados de grandes quesos redondos, y que muchas ovejas y corderos se api&#241;aban en los recovecos profundos y tranquilos del fondo. Mientras los marineros contemplaban con inter&#233;s todas estas cosas, oyeron pasos fuertes en el exterior, y entr&#243; el c&#237;clope m&#225;s grande del pa&#237;s, un gigante enorme con un solo ojo vigilante, que llevaba una carga de pinos a la espalda con la misma facilidad con la que se lleva un fardo de le&#241;a. Delante de &#233;l corr&#237;an reba&#241;os de ovejas y cabras; y, cuando todos estuvieron dentro, el gigante hizo rodar una enorme roca ante la boca de la cueva y los encerr&#243; a todos.</p><p>Ante esto, Odiseo y sus hombres se asustaron tanto que se apresuraron en silencio hacia los rincones m&#225;s rec&#243;nditos de la caverna y se pegaron a las paredes h&#250;medas como si fueran murci&#233;lagos. Pero el gigante &#8212;tras sacar un par de quesos y unos cuencos tan grandes como barriles de cerveza, llenos de leche, que pensaba tomarse para cenar&#8212; encendi&#243; un fuego en medio de la cueva; y, cuando el resplandor rojo ilumin&#243; los rincones m&#225;s rec&#243;nditos, divis&#243; a sus inesperados y aterrorizados visitantes.</p><p>Con un espantoso rugido de rabia, los mir&#243; con su enorme ojo y les exigi&#243; saber qu&#233; hac&#237;an en su caverna secreta. Odiseo, temblando de miedo, hizo todo lo posible por responder con valent&#237;a, explic&#225;ndole al gigante que &#233;l y sus hombres eran viajeros perdidos que intentaban encontrar el camino de vuelta a Grecia. El c&#237;clope escuch&#243; con aire hosco; luego, con otro rugido, extendi&#243; la mano, agarr&#243; a un par de los pobres marineros y, sin dudarlo, &#161;se los comi&#243;! Una vez hecho esto, se tumb&#243; tranquilamente frente al fuego y se qued&#243; dormido.</p><p>Odiseo recuper&#243; el valor ante aquella terrible visi&#243;n, pues la ira le devolvi&#243; la fuerza y la valent&#237;a. Desenvain&#243; su espada para matar al gigante que roncaba; pero luego se detuvo y lo pens&#243; mejor. Nadie, salvo el c&#237;clope, era lo suficientemente fuerte como para apartar la roca que bloqueaba la entrada de la cueva. Si lo mataban, el rey y sus seguidores quedar&#237;an encerrados y morir&#237;an de hambre. As&#237; pues, Odiseo regres&#243; junto a sus asustados compa&#241;eros; y todos permanecieron tumbados, acurrucados y api&#241;ados, lo m&#225;s lejos posible del gigante dormido, hasta la ma&#241;ana siguiente.</p><p>Al amanecer, aquel horrible c&#237;clope, sin decir una palabra ni tan siquiera soltar uno de sus espantosos rugidos, se comi&#243; tranquilamente a otros dos marineros para desayunar. Luego, satisfecho y silbando, apart&#243; la ingente roca de la entrada y sac&#243; a sus reba&#241;os al aire fresco de la ma&#241;ana. Sigui&#233;ndolos con sus grandes zancadas, volvi&#243; a cerrar la cueva; y Odiseo oy&#243; su enorme voz resonando fuera como un trueno que retumbaba y rug&#237;a entre las colinas boscosas.</p><p>As&#237; pues, all&#237; estaba el rey encerrado con lo que quedaba de su desdichada tripulaci&#243;n en la cueva de aquel espantoso monstruo. Pero Odiseo era uno de los hombres m&#225;s astutos del mundo. &#191;Acaso no le hab&#237;a protegido siempre Atenea y le hab&#237;a ense&#241;ado sabidur&#237;a? Reflexion&#243; durante un rato; luego observ&#243; detenidamente la maza del gigante, que en realidad era un gran &#225;rbol, tan alto y fuerte como el m&#225;stil de un barco. Cort&#243; la copa de aquel &#225;rbol e hizo que sus marineros le dieran forma y lo afilaran hasta convertirlo en una enorme lanza de madera. A continuaci&#243;n, endurecieron la punta en el fuego y escondieron el arma que tan astutamente hab&#237;an fabricado. Despu&#233;s, todos se sentaron muy lejos de la entrada a esperar el atardecer y el regreso del gigante.</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/odiseo-rey-perdido-ciclope-polifemo">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Penélope, la reina sabia, y el sabio anciano del mar]]></title><description><![CDATA[A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de &#171;&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!&#187;, de Blanche Winder.]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/penelope-telemaco-anciano</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/penelope-telemaco-anciano</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Thu, 11 Jun 2026 15:28:25 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!PDv1!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F16752d04-3b95-4019-a9d8-c86267e171d4_993x993.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de <em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!</a></em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">, de Blanche Winder</a>.</p><p>Durante muchos a&#241;os, como ya sabemos, Odiseo luch&#243; junto a los dem&#225;s reyes y capitanes frente a las murallas de Troya. Pero, cuando la ciudad cay&#243; y los ej&#233;rcitos vencedores partieron en sus naves hacia sus tierras, todos quedaron dispersos y divididos por las disputas entre ellos, pero tambi&#233;n por violentas tormentas en el mar. Algunos de los reyes, tras un tiempo, llegaron sanos y salvos a sus hogares; pero la dulce Pen&#233;lope, esposa de Odiseo, esper&#243; largo tiempo el regreso de su marido.</p><p>Hizo todo lo posible por gobernar el reino en su nombre y criar a su hijo peque&#241;o, Tel&#233;maco, tal y como a Odiseo le hubiera gustado, pero le result&#243; una tarea muy dif&#237;cil. Los nobles del pa&#237;s comenzaron a hacer lo que les daba la gana y trataban el palacio de Odiseo como si fuera suyo. No solo eso, sino que, uno tras otro, se acercaban a Pen&#233;lope y, aseverando que el rey hab&#237;a muerto, le hac&#237;an propuestas de matrimonio. Casi todas las ma&#241;anas, alguno de ellos iba a buscar a la reina y, con aires y modales bastante rid&#237;culos, &#161;le propon&#237;a matrimonio! Pen&#233;lope comenz&#243; rechaz&#225;ndolos a todos indignada, pero sus rechazos no surtieron efecto: segu&#237;an proponi&#233;ndosele con la misma regularidad que antes.</p><p>Al fin, desesperada, reuni&#243; a esos pretendientes insensatos e hizo un trato con ellos. Les dijo que estaba trabajando en un hermoso tapiz, que pidi&#243; a sus doncellas que mostraran. Los nobles contemplaron con gran inter&#233;s aquella delicada pieza en la que se tej&#237;an bellas im&#225;genes con hilos escarlatas, p&#250;rpuras y dorados; y todos la admiraron. Entonces Pen&#233;lope dijo que tardar&#237;a alg&#250;n tiempo en terminarla, ya que era muy elaborada, pero que sus pretendientes podr&#237;an observarla mientras trabajaba en ella y, cuando estuviera completa, elegir&#237;a a uno de ellos.</p><p>Con esto, los pretendientes tuvieron que conformarse; y d&#237;a tras d&#237;a observaban a la reina entretejer hilos relucientes en su rueca dorada y convertirlos en im&#225;genes con una lanzadera de marfil en un telar de plata. Como eran hombres, sab&#237;an muy poco de tapices; pero incluso a ellos el avance del trabajo les parec&#237;a incre&#237;blemente lento, y, tras tres largos a&#241;os de espera, una joven criada se acerc&#243; a ellos y les revel&#243; el secreto.</p><p>La reina &#8212;les dijo&#8212; trabajaba sin duda muy duro en el tapiz todo el d&#237;a, y los nobles pod&#237;an ver por s&#237; mismos lo laboriosa que era. Pero, tan pronto como llegaba la noche y se retiraba a su hermosa alcoba, encend&#237;a su l&#225;mpara y, sentada junto a ella, deshac&#237;a cada pedazo del tejido que hab&#237;a hecho durante el d&#237;a. Esto era lo que hab&#237;a estado haciendo durante los tres a&#241;os; y los pretendientes, si no hubieran sido tan tontos y engre&#237;dos, lo habr&#237;an descubierto por s&#237; mismos.</p><p>Los nobles, como era de esperar, estaban furiosos; y lo que los enfureci&#243; a&#250;n m&#225;s fue que el joven Tel&#233;maco, a quien hab&#237;an considerado poco m&#225;s que un ni&#241;o, de repente se mostrara como un hombre. Un d&#237;a tom&#243; el cetro de Odiseo en la mano, se visti&#243; con las vestiduras regias de su padre y se sent&#243; en el trono. Adem&#225;s, le dijo a su madre Pen&#233;lope que no tuviera m&#225;s miedo: &#233;l, su hijo, no solo la proteger&#237;a, sino que &#233;l mismo ir&#237;a en busca del desaparecido Odiseo.</p><p>Nadie entend&#237;a muy bien ese repentino valor y esa majestuosidad del joven pr&#237;ncipe. Lo cierto era que la propia Atenea se le hab&#237;a aparecido, al principio disfrazada de anciano, pero m&#225;s tarde mostr&#225;ndose como la hermosa dama inmortal que era, con su reluciente armadura, sus brillantes alas y su resplandeciente lanza; y le hab&#237;a prometido no solo protegerlo a &#233;l y a su madre, sino estar siempre a su lado, de una forma u otra, si &#233;l part&#237;a en busca del rey perdido y lo llevaba de vuelta a casa.</p><p>As&#237; pues, Tel&#233;maco orden&#243; que le prepararan un barco, y lo tripul&#243; con los marineros m&#225;s valientes de &#205;taca. A continuaci&#243;n, parti&#243; para visitar uno tras otro a todos los reyes que, seg&#250;n sab&#237;a, hab&#237;an estado con su padre en Troya y hab&#237;an logrado regresar a casa. En la corte del rey de Esparta, donde la reina Helena viv&#237;a de nuevo a salvo, m&#225;s hermosa que nunca, le dieron las noticias que deseaba. Fue una historia extra&#241;a la que le cont&#243; el rey de Esparta:</p><p>&#8212;Fue cerca de la costa de un pa&#237;s muy c&#225;lido y arenoso donde tuve noticias por &#250;ltima vez de tu querido padre Odiseo &#8212;dijo el monarca con tristeza&#8212;. Mi barco qued&#243; retenido all&#237; por una inquietante calma. Hab&#237;a zarpado sin hacer ninguna ofrenda a los esp&#237;ritus de las olas y los vientos, y esta calma fue su venganza contra m&#237;. Mis marineros y yo vimos salir y ponerse el sol, salir y ponerse de nuevo, y as&#237; durante veinte d&#237;as, y en todo ese tiempo no nos movimos m&#225;s que si estuvi&#233;ramos dando un paseo.</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/penelope-telemaco-anciano">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Aquiles, Filoctetes y las flechas de Troya]]></title><description><![CDATA[A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de &#171;&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!&#187;, de Blanche Winder.]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/aquiles-filoctetes-flechas</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/aquiles-filoctetes-flechas</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Wed, 10 Jun 2026 14:16:43 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!PDv1!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F16752d04-3b95-4019-a9d8-c86267e171d4_993x993.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de <em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!</a></em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">, de Blanche Winder</a>.</p><p>Ya hemos contado c&#243;mo cay&#243; Troya. Ahora bien, &#191;a qu&#233; se debi&#243; toda esa guerra? La verdad es que es una historia que comenz&#243; con otra manzana dorada&#8230;</p><p>Un d&#237;a se celebr&#243; la boda de una ninfa marina con un rey mortal, y en las cuevas del mar se estaba celebrando un banquete fastuoso al que hab&#237;an acudido todos los inmortales bajados del Olimpo. De repente, en la mesa del banquete, apareci&#243; un ser al que nadie quer&#237;a, con el pelo en forma de serpientes y los ojos crueles: era el esp&#237;ritu de la Discordia y, como era de esperar, no hab&#237;a sido invitada a la boda, que era el &#250;ltimo lugar donde alguien deseaba verla.</p><p>Con mirada airada, arroj&#243; una manzana dorada sobre la mesa y luego desapareci&#243;. Cuando uno de los invitados recogi&#243; la fruta, todos vieron que en ella estaban escritas estas palabras: &#171;&#161;Para la m&#225;s bella!&#187;. Esto provoc&#243; una acalorada disputa entre las diosas inmortales: Hera, Atenea y Afrodita estaban decididas por igual a quedarse con la manzana. Llevaron la disputa desde las cuevas marinas hasta las laderas de las monta&#241;as, pero aun as&#237; no pudieron resolverla. Y tal vez nunca se hubiera resuelto si no hubiera llegado un apuesto pastorcillo cantando por uno de los senderos de la monta&#241;a y hubiera pasado justo junto a las tres damas divinas, justo cuando discut&#237;an m&#225;s acaloradamente que nunca, con Hermes al lado sujetando la manzana.</p><p>Las inmortales se quedaron mirando al pastorcillo, y el pastorcillo les devolvi&#243; la mirada. Entonces todas le pidieron que fuera el juez, y Hermes le entreg&#243; la manzana. Sosteni&#233;ndola en la mano, el joven mir&#243; t&#237;midamente de arriba abajo a las diosas mientras ellas se luc&#237;an como hermosos pavos reales. Al final, dio un paso adelante y le entreg&#243; la manzana a Afrodita.</p><p>Al fin y al cabo, Afrodita era realmente la m&#225;s hermosa del Olimpo, as&#237; que nadie deber&#237;a haberse sorprendido. Adem&#225;s, ella le hab&#237;a susurrado suavemente al pastor que, si &#233;l le daba la manzana, ella le conseguir&#237;a a la mujer m&#225;s hermosa del mundo como esposa. Ahora que hab&#237;a ganado la fruta resplandeciente, se puso manos a la obra para cumplir su promesa, y comenz&#243; dici&#233;ndole que fuera a Troya y se presentara ante el rey y la reina.</p><p>El joven pastor, que se llamaba Paris, parti&#243; hacia Troya dejando atr&#225;s sus reba&#241;os y su dulce y melodiosa flauta. Cuando lleg&#243; a Troya, la hija del rey lo reconoci&#243; como su propio hermano, al que hab&#237;an abandonado hac&#237;a mucho tiempo para que muriera en una lejana ladera, porque a sus padres les hab&#237;an dicho que, por su culpa, toda la familia real perecer&#237;a alg&#250;n d&#237;a. Sin embargo, cuando el rey y la reina vieron lo apuesto que era ahora su hijo perdido hac&#237;a tanto tiempo, se arrepintieron de su propia crueldad con &#233;l cuando era un beb&#233;. Lo llevaron de vuelta a su hogar en el palacio, lo vistieron con magn&#237;ficas ropas de p&#250;rpura y oro y lo proclamaron pr&#237;ncipe de su propia sangre, al que deb&#237;a tratarse como a un miembro de la realeza y ocupar su lugar junto a sus hermanos. Esperaban que la malvada profec&#237;a nunca se cumpliera; pero sus esperanzas fueron en vano, pues &#191;qu&#233; hizo aquel joven, apuesto y bobo?</p><p>&#161;Se llev&#243; a la reina Helena de Esparta en un gran barco a su propio pa&#237;s! La reina Helena hab&#237;a nacido junto con C&#225;stor y P&#243;lux de un huevo de cisne y se hab&#237;a convertido en la mujer m&#225;s hermosa del mundo. Fue para rescatarla por lo que el rey de Esparta, Odiseo y muchos otros pasaron diez largos a&#241;os intentando derribar las murallas de Troya, y podr&#237;an haber pasado otros veinte si Atenea (que nunca se hab&#237;a olvidado de la manzana) no le hubiera dado a Odiseo la ingeniosa idea del caballo. As&#237; pues, los magos de aquellos tiempos, que sab&#237;an lo que iba a suceder en el futuro, bien podr&#237;an decir que ser&#237;a a causa de Paris que el rey y la reina, y los pr&#237;ncipes y princesas de Troya, perecer&#237;an todos de la manera m&#225;s desdichada.</p><p>Mientras tanto, la ninfa marina y el rey mortal en cuya boda hab&#237;a comenzado todo el l&#237;o de la manzana tuvieron un precioso beb&#233;. La ninfa marina, llamada Tetis, pensaba que nunca hab&#237;a nacido un beb&#233; as&#237;, ni en las brumosas cuevas marinas de color perla ni en las guarder&#237;as del palacio, con sus columnas de marfil y oro.</p><p>Quer&#237;a convertirlo en un ser inmortal, como ella misma, as&#237; que un d&#237;a lo llev&#243; al r&#237;o &#201;stige, donde el &#225;guila hab&#237;a llenado la botella de cristal para Psique, y lo sumergi&#243; en sus extra&#241;as y oscuras aguas que flu&#237;an hacia el inframundo y regaban el jard&#237;n de Pers&#233;fone, lleno de frutos tristes y amapolas p&#250;rpuras. Pero, cuando Tetis sumergi&#243; al ni&#241;o, lo sujet&#243; por un tal&#243;n; y ese tal&#243;n no fue tocado por el agua m&#225;gica, sino que se qued&#243; como el tal&#243;n de un ser humano corriente.</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/aquiles-filoctetes-flechas">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Odiseo y el misterioso caballo de madera]]></title><description><![CDATA[A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de &#171;&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!&#187;, de Blanche Winder.]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/odiseo-caballo-madera</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/odiseo-caballo-madera</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Mon, 08 Jun 2026 15:39:35 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!PDv1!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F16752d04-3b95-4019-a9d8-c86267e171d4_993x993.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de <em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!</a></em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">, de Blanche Winder</a>.</p><p>Atenea era la m&#225;s sabia de entre los inmortales, al igual que Afrodita era la m&#225;s bella. La vigorosa y encantadora doncella que hab&#237;a surgido de la cabeza del rey siempre estaba dispuesta a ense&#241;ar y ayudar a los mortales que deseaban realizar haza&#241;as valientes y buenas. Los romanos la llamaban Minerva, pero los griegos la llamaban Atenea o Palas Atenea; y, un d&#237;a, cuando vio a unas personas construyendo una ciudad magn&#237;fica y hermosa en Grecia, acudi&#243; a Zeus y le dijo que le gustar&#237;a tomar la ciudad bajo su protecci&#243;n especial y bautizarla como Atenas en su propio honor.</p><p>Zeus estaba de acuerdo, y todo estaba a punto de resolverse sin disputas. Pero en ese momento, subiendo pesadamente por la ladera de la monta&#241;a, con su corona de conchas y perlas echada hacia abajo sobre sus ojos enfadados, y las an&#233;monas marinas cayendo entre las an&#233;monas silvestres que florec&#237;an en el camino, Poseid&#243;n, el rey del mar, lleg&#243; al Olimpo terriblemente molesto.</p><p>&#8212;La ciudad me pertenece a m&#237; &#8212;dijo&#8212;. Siempre he construido ciudades, como todo el mundo sabe. Tengo la intenci&#243;n de darle mi propio nombre, &#161;as&#237; que tu nueva favorita no tiene nada m&#225;s que decir al respecto! &#161;Soy mucho m&#225;s inteligente que ella!</p><p>Zeus dud&#243; y mir&#243; a Atenea, que estaba orgullosa de pie a su lado, y que respondi&#243; con br&#237;o:</p><p>&#8212;Si el rey del mar es con diferencia m&#225;s inteligente que yo, &#161;que haga algo para demostrarlo!</p><p>Poseid&#243;n emiti&#243; bajo su reluciente barba un sonido que se asemejaba bastante al rugido del propio mar. Entonces golpe&#243; la tierra con su cetro de tres puntas, y de la tierra salt&#243; un hermoso caballo sacudiendo una crin blanca y rizada como la espuma. Pero Atenea, sonriendo, clav&#243; su lanza profunda entre las flores de la monta&#241;a, y creci&#243; un olivo, despacio y majestuoso, que sacudi&#243; sus hojas verde plateado contra el cielo azul. Luego, se volvi&#243; hacia Zeus serenamente.</p><p>&#8212;&#191;Cu&#225;l es el mejor regalo para los hombres? &#8212;pregunt&#243;&#8212;. &#191;El caballo o el olivo? A lomos de los caballos pueden cabalgar magn&#237;ficamente a la batalla o conducir sus carros para visitar a los pr&#237;ncipes vecinos. Pero los olivos les dar&#225;n madera para sus casas, aceite para amasar su pan y una suave sombra en sus huertos. &#191;Cu&#225;l es el mejor regalo? &#161;Que decidan los inmortales!</p><p>Y al un&#237;sono los resplandecientes inmortales que se hab&#237;an reunido alrededor del trono del rey se decidieron a favor del olivo. As&#237; pues, Poseid&#243;n regres&#243; airado a sus cuevas reales bajo el oc&#233;ano, y a Atenea se le permiti&#243; llamar a la ciudad Atenas, tal y como deseaba. Y, como todo el mundo sabe, se llama Atenas hasta el d&#237;a de hoy.</p><p>Atenea visitaba esta hermosa ciudad con regularidad, al igual que todas las dem&#225;s que se construyeron en los valles de Grecia. Cada vez que nac&#237;a un nuevo beb&#233;, se apresuraba a acudir para infundirle algo de su propio esp&#237;ritu sabio y sereno. Quiz&#225;s, de entre todos los hombres, al que m&#225;s apreciaba era un rey llamado Odiseo, al que le ense&#241;&#243; a ser muy fuerte y valiente. Sin embargo, aunque le infundi&#243; valor, siempre le dec&#237;a que la paz que reina en los olivares es mejor que las batallas a las que los hombres cabalgan sobre los caballos amados por el rey del mar. Por tanto, cuando estall&#243; una gran guerra y otros reyes y pr&#237;ncipes se apresuraban a la lucha, Odiseo decidi&#243; quedarse en casa, en su reino, con su hijo peque&#241;o y su dulce esposa, Pen&#233;lope. Fingi&#243;, por tanto, que hab&#237;a perdido el juicio &#8212;aunque es cierto que lo conservaba perfectamente&#8212; y, saliendo una ma&#241;ana de primavera con un arado, unci&#243; un buey y un caballo y se puso a arar las arenas de la orilla del mar, y a sembrar los surcos, con gran alegr&#237;a, con amplios pu&#241;ados de sal que lanzaba al aire.</p><p>Pero el mensajero que hab&#237;a acudido a convocar a Odiseo a la batalla era a&#250;n m&#225;s astuto que &#233;l y, observ&#225;ndolo, se dijo a s&#237; mismo: &#171;&#161;Este rey de &#205;taca no est&#225; tan loco como parece!&#187;. Entonces se escabull&#243; hacia el palacio, agarr&#243; al pr&#237;ncipe a&#250;n beb&#233; de su cuna y lo acost&#243;, a&#250;n profundamente dormido, en uno de los extra&#241;os y arenosos surcos hechos por el arado de su regio padre. Odiseo, cantando y mirando fijamente, avanzaba como un loco; pero, cuando vio al beb&#233;, su rostro se transform&#243;. Con un movimiento r&#225;pido, apart&#243; al caballo y al buey, volc&#243; el arado y agarr&#243; a su hijito en sus brazos. Entonces, mirando a su alrededor, vio al mensajero triunfante, as&#237; que, confesando que su locura no era m&#225;s que una farsa, tom&#243; su escudo y su espada, se abroch&#243; la armadura y parti&#243; con valent&#237;a a la guerra con el resto del mundo.</p><p>Los reyes y capitanes griegos zarparon en naves de velas blancas y viajaron hasta llegar a una costa, con verdes campos y bosques por doquier, donde se alzaban altas colinas p&#250;rpuras detr&#225;s de las relucientes torres de una gloriosa ciudad llamada Troya. Sobre las murallas de Troya se alzaba una gran horda de troyanos, tan fuertes e intr&#233;pidos como los propios griegos, que agitaban sus lanzas, entonaban sus cantos de guerra y gritaban desafiantes a quienes hab&#237;an llegado para conquistarlos.</p><p>Los griegos levantaron un campamento magn&#237;fico a las afueras de la ciudad, arrastrando sus naves hasta la playa y aline&#225;ndolas en filas, y construyendo caba&#241;as con techos de juncos para sus l&#237;deres. A continuaci&#243;n, marcharon hacia las murallas, con sus m&#250;sicos entonando cantos y el sonido claro de sus trompetas resonando en el aire. A sus pies, la arena de la orilla se levantaba en una niebla dorada; sus grandes escudos y yelmos reflejaban los deslumbrantes rayos del sol; y sus l&#237;deres les gritaban desde carros de guerra tirados por grandes caballos. As&#237; pues, todas las ninfas del bosque, del mar y de los r&#237;os, a quienes no les importaba en absoluto la batalla ni qu&#233; bando saliera vencedor, huyeron hacia los tranquilos claros y arroyos del bosque, y solo se detuvieron cuando, una vez m&#225;s, no oyeron a su alrededor m&#225;s que el canto de los p&#225;jaros, el murmullo del agua y el viento entre los &#225;rboles.</p><p>&#161;Pero no as&#237; Atenea! Ella volaba con sus fuertes alas, tan alta como un &#225;guila, sobre los ej&#233;rcitos griegos, con su mirada penetrante fija en Odiseo y su mente puesta en su victoria y su fama. Ella, que le hab&#237;a ense&#241;ado a amar la paz, deb&#237;a ahora ense&#241;arle a triunfar en la guerra.</p><p>Muchos a&#241;os dur&#243; la lucha y, una y otra vez, durante esos a&#241;os, los griegos se lanzaron, gritando y cantando, contra las murallas de Troya. El rey del mar observaba la batalla con atenci&#243;n, asom&#225;ndose a trav&#233;s de las verdes olas de la bah&#237;a. Atenea, observando con igual entusiasmo desde el cielo, vio que los griegos nunca podr&#237;an por s&#237; solos derribar aquellas murallas de piedra lisa y pulida. As&#237; pues, una tarde, sabiendo que Odiseo seguramente visitar&#237;a una peque&#241;a arboleda cerca de la orilla, donde se hab&#237;a erigido una estatua de ella, descendi&#243; de las nubes a la tierra; y el rey de &#205;taca, que se acercaba solo a la luz de la luna, vio su brillante t&#250;nica y oy&#243; el batir de sus alas de &#225;guila.</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/odiseo-caballo-madera">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Monstruos en los antiguos relatos de viajeros]]></title><description><![CDATA[A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de &#171;&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!&#187;, de Blanche Winder.]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/monstruos-antiguos-relatos-viajeros</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/monstruos-antiguos-relatos-viajeros</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Thu, 04 Jun 2026 14:36:38 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!PDv1!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F16752d04-3b95-4019-a9d8-c86267e171d4_993x993.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de <em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!</a></em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">, de Blanche Winder</a>.</p><p>Los marineros de hoy en d&#237;a que regresan de pa&#237;ses lejanos suelen contar historias sobre las maravillas que han visto, pero esas maravillas no son nada comparadas con las que vivieron los marineros de la antigua Grecia. Por supuesto, en cualquier momento pod&#237;an encontrarse con Poseid&#243;n, con sus doncellas marinas de color verde, sus caballos azules y blancos, y sus delfines moviendo la cola; por no hablar de Afrodita sobre su bonita concha de plata, con sus ninfas jugando a su alrededor. Estas criaturas sol&#237;an ser amigas de los marineros; pero entre la gente del mar tambi&#233;n hab&#237;a algunos monstruos horribles, de los cuales los peores eran dos criaturas demon&#237;acas llamadas Escila y Caribdis.</p><p>Escila hab&#237;a sido en otro tiempo una hermosa princesa, pero la hab&#237;an convertido en un monstruo como castigo por algo muy escandaloso que hab&#237;a hecho. El reino de su padre fue invadido por un monarca vecino del que ella se enamor&#243;. Sab&#237;a que entre las canas de su padre hab&#237;a un mech&#243;n de color p&#250;rpura; tambi&#233;n sab&#237;a que, mientras el mech&#243;n p&#250;rpura creciera a salvo entre las canas del viejo rey, nunca le podr&#237;an arrebatar su pa&#237;s.</p><p>As&#237; pues, como estaba enamorada del rey enemigo, una noche se col&#243; en la alcoba de su padre y le cort&#243; el mech&#243;n p&#250;rpura mientras dorm&#237;a. Luego, con el mechoncillo de pelo en la mano, se dirigi&#243; al campamento del rey invasor y, ofreci&#233;ndoselo, le cont&#243; lo que hab&#237;a hecho por &#233;l. Pero &#233;l, un hombre valiente y honorable, se horroriz&#243;. Declar&#243; que nunca podr&#237;a beneficiarse de un acto tan perverso y orden&#243; que prepararan sus barcos para zarpar de inmediato.</p><p>Cuando Escila vio la nave real alejarse de la costa del reino de su padre, se lanz&#243; al agua e intent&#243; aferrarse a la popa, pero al instante se transform&#243; en un terrible monstruo con seis cabezas y doce pies, que se alimentaba de delfines, lobos de mar, marineros y pescadores siempre que pod&#237;a atraparlos y devorarlos.</p><p>Casi frente a la cueva marina de Escila, en lo alto de las rocas, ten&#237;a su morada Caribdis, el otro monstruo. Era el esp&#237;ritu mal&#233;fico de un gran pe&#241;asco; y tres veces al d&#237;a provocaba que el mar formara un enorme remolino, que ella succionaba hacia las profundas cavernas que se abr&#237;an bajo un precipicio coronado por una higuera gigante. &#161;Ay de aquel barco que navegara por aquellas aguas traicioneras! Sin previo aviso, las olas comenzaban a agitarse, a girar y a rugir, y luego se precipitaban hacia las cuevas de Caribdis, arrastrando barcos, marineros y todo lo dem&#225;s. No es de extra&#241;ar que los h&#233;roes y marineros que tripulaban las naves de aquellos tiempos se advirtieran unos a otros, con tono sobrecogido, que tomaran todas las precauciones posibles si ten&#237;an que navegar por el estrecho canal de agua que discurr&#237;a entre Escila y Caribdis.</p><p>Luego estaban las dos grandes rocas flotantes, parecidas a icebergs, aunque el sol no pod&#237;a derretirlas. Eran conocidas como las Simpl&#233;gades y, aunque en realidad no eran seres vivos, se comportaban como si lo fueran. Flotaban por el mar, una al lado de la otra, cerca de un estrecho tan angosto como el que separaba a Escila y Caribdis. Cada vez que un barco navegaba orgulloso por el estrecho, las Simpl&#233;gades se colocaban en posici&#243;n, justo donde el canal era m&#225;s estrecho. Entonces, cuando la embarcaci&#243;n pasaba entre ellas, estas dos grandes rocas comenzaban a acercarse, movi&#233;ndose con mort&#237;fera certeza y rapidez, hasta que chocaban con un estruendo terrible y reduc&#237;an el barco a polvo en su duro abrazo. Se necesitaba un capit&#225;n valiente e inteligente para dirigir su barco entre las Simpl&#233;gades, aunque ya sabemos que Jas&#243;n lo consigui&#243; y las rocas quedaron unidas por fin.</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/monstruos-antiguos-relatos-viajeros">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Heracles, Hipómenes y Atalanta: manzanas doradas]]></title><description><![CDATA[A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de &#171;&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!&#187;, de Blanche Winder.]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/heracles-hipomenes-atalanta-manzanas-doradas</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/heracles-hipomenes-atalanta-manzanas-doradas</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Wed, 03 Jun 2026 13:28:38 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!PDv1!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F16752d04-3b95-4019-a9d8-c86267e171d4_993x993.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de <em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!</a></em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">, de Blanche Winder</a>.</p><p>Esta es una historia no solo sobre las manzanas doradas que Heracles llev&#243; a su primo el rey, sino tambi&#233;n sobre otras manzanas hechas del mismo metal m&#225;gico. Pero, antes de nada, contaremos la historia de Heracles y el lejano jard&#237;n oculto donde crec&#237;an esas manzanas.</p><p>Cuando el rey le dijo que deb&#237;a encontrar ese jard&#237;n y recoger algunos de los frutos relucientes del &#225;rbol, el pobre Heracles se desesper&#243;, pues sab&#237;a muy bien que el manzano se hab&#237;a perdido hac&#237;a much&#237;simo tiempo y nunca m&#225;s se hab&#237;a vuelto a encontrar. Se lo hab&#237;an regalado a la reina Hera como regalo de boda, cubierto de su cosecha de oro; y ella lo hab&#237;a puesto al cuidado de unas hermosas doncellas cuyo padre, H&#233;spero, llevaba cada noche la estrella vespertina al cielo en una antorcha engastada con gemas.</p><p>Estas doncellas eran conocidas como Hesp&#233;rides por ser las hijas de H&#233;spero; y, para que las manzanas nunca fueran robadas, hab&#237;an llevado el &#225;rbol muy lejos, a &#193;frica, donde lo hab&#237;an plantado en un jard&#237;n secreto, y luego pusieron de vigilante a un drag&#243;n que viv&#237;a bajo las ramas, que custodiaba el preciado fruto tanto de d&#237;a como de noche.</p><p>Heracles se ech&#243; al hombro su piel de le&#243;n, tom&#243; su maza y parti&#243; en busca de alguien que le dijera d&#243;nde encontrar el jard&#237;n de las Hesp&#233;rides. &#161;Pero nadie lo sab&#237;a! Todos hab&#237;an o&#237;do hablar de las manzanas y de las hermosas doncellas que las hab&#237;an escondido, pero ni un alma ten&#237;a idea de d&#243;nde se encontraba el jard&#237;n. Al fin, le dijeron que fuera a buscar a Prometeo, quien realmente podr&#237;a hablarle del jard&#237;n.</p><p>As&#237; pues, parti&#243; en busca de Prometeo, a quien encontr&#243; encadenado a una roca en un solitario desfiladero de monta&#241;a, con un enorme buitre que lo vigilaba y picoteaba de la forma m&#225;s cruel. Esa era la forma en que Zeus castigaba a Prometeo por haber robado el fuego, &#161;como si todos los problemas que la pobre y bella Pandora hab&#237;a acarreado a los hombres no fueran ya venganza suficiente! Sin embargo, Heracles dispar&#243; al buitre con una de sus flechas envenenadas, rompi&#243; los grilletes de hierro y liber&#243; a Prometeo. Y este hombre sabio, valiente y bueno nunca volvi&#243; a estar encadenado a la roca, sino que se le permiti&#243; quedar libre para siempre.</p><p>Prometeo, rebosante de alegr&#237;a, pidi&#243; a Heracles que se adentrara un poco m&#225;s en su viaje y buscara a Atlas, un gigante enorme y fuerte que viv&#237;a en la cima de una alta monta&#241;a sosteniendo el cielo con su poderosa cabeza y sus hombros. Atlas lo sab&#237;a todo sobre el jard&#237;n &#8212;dijo Prometeo&#8212; y estar&#237;a m&#225;s que dispuesto a ayudar.</p><p>Muy contento y orgulloso de haber liberado al hombre que hab&#237;a robado el fuego del palacio resplandeciente, Heracles se puso en marcha una vez m&#225;s. Y, efectivamente, tras unas cuantas aventuras m&#225;s, encontr&#243; a Atlas en la cima de la misma monta&#241;a que Prometeo hab&#237;a descrito.</p><p>&#161;Qu&#233; gigante tan agotado, paciente y aburrido debi&#243; de ser Atlas! Durante siglos y siglos hab&#237;a permanecido all&#237; de pie, en la nieve, con la cabeza entre las nubes y las estrellas. Hay quien, al contarle la historia de Atlas, dir&#225; que no era el cielo lo que sosten&#237;a, sino el mundo entero. Sea como fuere, sin duda se alegr&#243; tanto de ver a Heracles que le cont&#243;, en un santiam&#233;n, todo sobre el jard&#237;n, las hermosas doncellas y el drag&#243;n despierto que custodiaba el &#225;rbol. Y entonces Atlas dijo que, si Heracles ten&#237;a la amabilidad de sostener el cielo por &#233;l durante su ausencia, &#161;&#233;l ir&#237;a al jard&#237;n y entregar&#237;a las manzanas personalmente!</p><p>Heracles accedi&#243; a este plan, y con una facilidad asombrosa, teniendo en cuenta la tarea que deb&#237;a de suponer. Atlas desliz&#243; el cielo de sus propios hombros sobre la espalda de Heracles. As&#237; pues, all&#237; estaba el hombre m&#225;s fuerte del mundo, con el cielo, lleno de estrellas, y quiz&#225; un cometa o dos cruz&#225;ndolo a toda velocidad, presion&#225;ndole el cuello y la cabeza, mientras Atlas se alejaba a toda prisa murmurando para s&#237; mismo, al estilo de los gigantes. Heracles lo vio hasta que desapareci&#243; de su vista y, si no hubiera sido tan valiente como fuerte, seguramente habr&#237;a deseado de todo coraz&#243;n verlo regresar.</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/heracles-hipomenes-atalanta-manzanas-doradas">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[El rey Midas y el toque de oro]]></title><description><![CDATA[A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de &#201;rase una vez...]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/rey-midas-toque-oro</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/rey-midas-toque-oro</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Tue, 02 Jun 2026 15:56:07 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!PDv1!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F16752d04-3b95-4019-a9d8-c86267e171d4_993x993.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de <em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!</a></em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">, de Blanche Winder</a>.</p><p>Baco, de quien ya hemos hablado en otra historia, era muy poderoso e inteligente y pod&#237;a conceder a los seres humanos casi cualquier deseo que le pidieran. &#161;No es de extra&#241;ar que el timonel estuviera encantado de estar bajo su protecci&#243;n! Sin embargo, Baco ten&#237;a un car&#225;cter bastante p&#237;caro, y esta es la historia de una broma pesada que le gast&#243; una vez a un rey rico y codicioso.</p><p>El rey se llamaba Midas. Era muy rico, sin duda, pero tambi&#233;n un avaro empedernido. Amaba el oro por el oro mismo, no por lo que pudiera hacer con &#233;l. Acumulaba todo el que pod&#237;a y le encantaba pasar horas contando sus monedas. Algunos de los tesoros de su palacio estaban hechos de oro puro, y nunca se cansaba de mirarlos, de tocarlos y de desear de todo coraz&#243;n tener muchos m&#225;s.</p><p>Una ma&#241;ana, el rey Midas estaba sentado en su trono cuando se oy&#243; un gran ruido fuera, y entraron varios de sus cosechadores y jardineros llevando una extra&#241;a figura atada con &#161;cadenas de rosas! Era el viejo Sileno, que se hab&#237;a perdido &#8212;y no solo &#233;l, sino tambi&#233;n todos sus amigos y su brioso asno salvaje&#8212;. Estaba muy triste y angustiado, pues la gente del campo lo hab&#237;a encontrado dormido en el jard&#237;n de rosas del rey, y pensaban que era un gran logro haber capturado a un s&#225;tiro salvaje.</p><p>Midas se alegr&#243; mucho, pues algunos de sus parientes lejanos eran s&#225;tiros, y agasaj&#243; a Sileno con gran hospitalidad durante diez d&#237;as. Luego dijo que &#233;l mismo lo llevar&#237;a de vuelta con Baco y parti&#243; a trav&#233;s del bosque en busca del inmortal coronado de hiedra. Cuando llegaron al claro florido donde Baco viv&#237;a en aquel momento, el rey Midas dej&#243; a Sileno al cuidado de su disc&#237;pulo y se dispuso a emprender el camino de vuelta a casa.</p><p>Pero Baco lo detuvo y le dijo que, a cambio de su bondad, el rey pod&#237;a pedir cualquier regalo que deseara. Midas declar&#243; al instante que lo que quer&#237;a, por encima de todo, era m&#225;s dinero y m&#225;s tesoros. &#191;Le conceder&#237;a Baco el don de convertir en oro todo lo que tocara?</p><p>Baco sonri&#243; e hizo un peque&#241;o gesto de advertencia con la cabeza. Luego le dijo a Midas que le conceder&#237;a su petici&#243;n. Pero el inmortal volvi&#243; a negar con la cabeza y pareci&#243; divertido mientras el rey se alejaba alegremente. Baco se preguntaba cu&#225;nto tiempo pasar&#237;a antes de que Midas se arrepintiera profundamente de haber pedido tal regalo.</p><p>El codicioso rey camin&#243; de regreso a casa a trav&#233;s del bosque muy satisfecho con el trabajo de la ma&#241;ana. De pronto pens&#243; que deb&#237;a poner a prueba su maravilloso nuevo poder. Levantando la mano, dotada de su extra&#241;a magia, hacia una rama verde que colgaba justo sobre su cabeza, arranc&#243; una ramita, con los ojos brillantes de emoci&#243;n, fijos en la bonita corteza marr&#243;n y las hojas verdes. &#161;Y he aqu&#237; que, en el momento en que sus dedos tocaron la ramita, esta se convirti&#243; en el oro m&#225;s brillante y puro, y, separ&#225;ndola de la rama, Midas se la llev&#243; a casa con el coraz&#243;n lati&#233;ndole de emoci&#243;n mientras la giraba de un lado a otro para hacerla brillar y resplandecer al sol.</p><p>El rey sigui&#243; su camino sosteniendo en alto su ramita dorada. Al poco rato pens&#243; en volver a probar su poder, as&#237; que se agach&#243; y cogi&#243; una piedra, que tambi&#233;n se convirti&#243; inmediatamente en oro. Meti&#233;ndola en el bolsillo de su t&#250;nica &#8212;que se hab&#237;a ido convirtiendo silenciosamente en oro todo ese tiempo&#8212;, camin&#243; un poco m&#225;s y sali&#243; del bosque a un campo de cereales. Recogi&#243; una de las espigas, y esta tambi&#233;n brill&#243; al instante con un resplandor dorado entre sus dedos. Luego lleg&#243; a su propio huerto y, al arrancar una manzana, se encontr&#243; cargado con otro tesoro. Lo mismo ocurri&#243; cuando cogi&#243; un ramo de rosas en el jard&#237;n.</p><p>As&#237;, cargado de frutos dorados, cereales y flores, con los bolsillos a rebosar de piedras de oro y su t&#250;nica dorada arrastr&#225;ndose pesadamente a su alrededor, el rey Midas subi&#243; los escalones de su palacio y, pasando entre sus sorprendidos cortesanos, lleg&#243; a los escalones de su trono.</p><p>Se detuvo un momento, dej&#243; a un lado su bot&#237;n y pos&#243; la mano sobre una columna, la cual, como era de esperar, se convirti&#243; en oro al instante. A continuaci&#243;n, orden&#243; a sus cortesanos que enviaran invitaciones para un gran banquete que se celebrar&#237;a en el sal&#243;n de fiestas tan pronto como se pudieran preparar las mesas con deliciosos manjares y vino. &#171;Porque &#8212;pens&#243;&#8212; &#161;voy a presumir de mi don m&#225;gico ante todos los pr&#237;ncipes vecinos y sus ministros! &#161;C&#243;mo me envidiar&#225;n por mis extraordinarios poderes!&#187;.</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/rey-midas-toque-oro">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[La gran aventura de Filoctetes, el héroe que había de vengar a Aquiles]]></title><description><![CDATA[&#161;Mi primera novela mitol&#243;gica de cierta extensi&#243;n!]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/filoctetes-vengador-aquiles</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/filoctetes-vengador-aquiles</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Sat, 30 May 2026 08:01:18 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I0Dy!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ba9d560-0444-4bcd-bff8-551c029655f2_650x408.jpeg" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="callout-block" data-callout="true"><p>Este es el primer cap&#237;tulo de una <strong>novela mitol&#243;gica</strong> que empec&#233; a escribir y que pretendo retomar y con suerte publicar en el cuarto trimestre de 2026. Se trata de un <em>retelling</em> sobre el h&#233;roe Filoctetes.</p><p style="text-align: center;">&#161;Aseg&#250;rate de apuntarte para recibir las novedades sobre su lanzamiento!</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Suscr&#237;bete ahora&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?"><span>Suscr&#237;bete ahora</span></a></p></div><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I0Dy!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ba9d560-0444-4bcd-bff8-551c029655f2_650x408.jpeg" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I0Dy!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ba9d560-0444-4bcd-bff8-551c029655f2_650x408.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I0Dy!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ba9d560-0444-4bcd-bff8-551c029655f2_650x408.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I0Dy!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ba9d560-0444-4bcd-bff8-551c029655f2_650x408.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I0Dy!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ba9d560-0444-4bcd-bff8-551c029655f2_650x408.jpeg 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I0Dy!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ba9d560-0444-4bcd-bff8-551c029655f2_650x408.jpeg" width="720" height="451.9384615384615" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/7ba9d560-0444-4bcd-bff8-551c029655f2_650x408.jpeg&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:false,&quot;imageSize&quot;:&quot;normal&quot;,&quot;height&quot;:408,&quot;width&quot;:650,&quot;resizeWidth&quot;:720,&quot;bytes&quot;:null,&quot;alt&quot;:&quot;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ea/Ulysses_and_Neoptolemus_Taking_Hercules%E2%80%99_Arrows_from_Philoctetes%2C_1800_by_Fran%C3%A7ois-Xavier_Fabre.jpg&quot;,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:null,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:false,&quot;topImage&quot;:true,&quot;internalRedirect&quot;:null,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:&quot;center&quot;,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ea/Ulysses_and_Neoptolemus_Taking_Hercules%E2%80%99_Arrows_from_Philoctetes%2C_1800_by_Fran%C3%A7ois-Xavier_Fabre.jpg" title="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ea/Ulysses_and_Neoptolemus_Taking_Hercules%E2%80%99_Arrows_from_Philoctetes%2C_1800_by_Fran%C3%A7ois-Xavier_Fabre.jpg" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I0Dy!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ba9d560-0444-4bcd-bff8-551c029655f2_650x408.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I0Dy!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ba9d560-0444-4bcd-bff8-551c029655f2_650x408.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I0Dy!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ba9d560-0444-4bcd-bff8-551c029655f2_650x408.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I0Dy!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ba9d560-0444-4bcd-bff8-551c029655f2_650x408.jpeg 1456w" sizes="100vw" fetchpriority="high"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a><figcaption class="image-caption"><em>Odiseo y Neopt&#243;lemo arrebatan a Filoctetes las flechas de Heracles</em> (1800), de Fran&#231;ois-Xavier Fabre (1766-1837)</figcaption></figure></div><p>Es curioso que el primer recuerdo interesante que tengo de mi infancia sea del acontecimiento que pondr&#237;a en marcha pr&#225;cticamente todo lo que habr&#237;a de pasar en mi vida.</p><p>Yo a&#250;n era un ni&#241;o. No hac&#237;a mucho que mi hermana Demonasa se hab&#237;a marchado de casa, pues mi padre la hab&#237;a entregado como esposa a uno de los pr&#237;ncipes troyanos (es in&#250;til decir el nombre, pues la familia real troyana, a la manera de los b&#225;rbaros asi&#225;ticos, es numeros&#237;sima, y dir&#237;a que ni el padre de los cincuenta pr&#237;ncipes se sabe el nombre de todos).</p><p>Ese d&#237;a lleg&#243; un heraldo troyano con todo el suntuoso s&#233;quito caracter&#237;stico de aquella gente, algo ciertamente escandaloso para cualquier griego que se preciara de la proverbial austeridad hel&#233;nica. Aquello era un evento protocolario y esperado, por lo que mi padre, como progenitor de la novia y rey de Melibea, tambi&#233;n hac&#237;a su parte en lo que hab&#237;a de ser una gran y afrentosa pantomima.</p><p>Aquel se&#241;or era el protot&#237;pico heraldo g&#225;rrulo y exagerado en sus inn&#250;meros gestos y ademanes, adem&#225;s del protot&#237;pico troyano con su barba y cabellos nig&#233;rrimos ultrarrizados y con m&#225;s joyas que las que hubiera en todo nuestro palacio.</p><p>Tras los saludos b&#225;sicos y otras f&#243;rmulas protocolarias de nulo significado real, el heraldo dio un par de palmadas, lo que puso en marcha una procesi&#243;n de sus decenas de subordinados, que depositaban a los pies de mi padre multitud de cajas y cofres de diversos tama&#241;os y formas.</p><p>&#8212;En agradecimiento por vuestra hija &#8212;se limit&#243; a decir, eso s&#237;, de forma muy efusiva.</p><p>Yo pod&#237;a ver que mi padre ansiaba abrir todo aquello, llamar a sus escribas y contables y que al cabo de un rato le dijeran si hab&#237;amos duplicado, triplicado o cuadruplicado las riquezas de Melibea. Pero el protocolo exig&#237;a que el regalado se abstuviera de abrir regalos de aquella clase en presencia del regalador.</p><p>&#8212;&#191;Y qu&#233; tal est&#225;? &#8212;le pregunt&#243; mi padre al troyano.</p><p>&#8212;&#191;Qu&#233; tal est&#225; qui&#233;n?</p><p>&#8212;&#161;Mi hija! &#191;Qui&#233;n, si no?</p><p>&#8212;Ah. &#191;Cu&#225;l era vuestra hija? &#8212;Los troyanos usaban esta extravagante forma de plural al referirse a personas de importancia.</p><p>&#8212;&#191;C&#243;mo que <em>cu&#225;l era</em> mi hija? &#8212;exclam&#243; mi padre sin poder (o ni intentar) ocultar su ira.</p><p>&#8212;Disculpad, majestad, mi error ling&#252;&#237;stico. Todas las esposas recientes del pr&#237;ncipe &#8212;y aqu&#237; dijo el nombre del pr&#237;ncipe en cuesti&#243;n&#8212; se encuentran en perfecto estado y condici&#243;n. En ning&#250;n momento quise decir que vuestra hija pudiera estar muerta.</p><p>&#8212;&#161;No! Lo pregunto de forma m&#225;s clara: &#191;c&#243;mo que <em>cu&#225;l</em> es mi hija?</p><p>&#8212;Majestad &#8212;se apresur&#243; a decir el heraldo con tremenda afectaci&#243;n mientras mostraba las palmas de las manos&#8212;. Sin duda sab&#233;is que es norma entre los troyanos contraer m&#250;ltiples matrimonios.</p><p>&#8212;Desde luego &#8212;fingi&#243; mi padre, que sin duda no hab&#237;a prestado atenci&#243;n a las negociaciones previas a la entrega de mi hermana&#8212;, pero&#8230; &#8212;Logr&#243; detenerse antes de seguir haciendo el rid&#237;culo&#8212;. En fin, yo solo quiero saber c&#243;mo est&#225; mi Demonasa.</p><p>&#8212;Demonasa, Demonasa&#8230; &#8212;dijo para s&#237; mismo el heraldo, como si estuviera buscando una palabra en la larga lista de un inventario de mercader&#237;as. Finalmente concluy&#243;&#8212;: S&#237;, ha de estar bien. Ya os he dicho que todas las esposas recientes del pr&#237;ncipe &#8212;volvi&#243; a decir el nombre del &#237;dem&#8212; se encuentran plenamente saludables.</p><p>&#8212;Gracias. Pod&#233;is marcharos. Gracias, gracias, adi&#243;s &#8212;&#8205;dijo mi padre con voz d&#233;bil, incapaz de aguantar por un segundo m&#225;s la presencia de aquellos b&#225;rbaros insolentes.</p><p>En cuanto salieron de la sala, los guardias cerraron la puerta y mi padre se repanting&#243; en el trono, como si no pudiera contener m&#225;s su forma hom&#237;nida y necesitara expandirse como la sopa vertida sobre un plato.</p><p>Y es que, en efecto, aquel breve intercambio dej&#243; desmadejado a mi padre. Mi madre, Metone, hab&#237;a muerto relativamente hac&#237;a poco tiempo, y el reino no se encontraba econ&#243;mica ni socialmente en el mejor momento. Solo por eso mi padre hab&#237;a accedido a enviar a su querida hija a un pa&#237;s extranjero, al otro lado del mar Egeo, con la esperanza de, al menos, librar Melibea de los grandes apuros pecuniarios.</p><p>Nuestro pueblo, en la costa de Tesalia, era famoso por la p&#250;rpura real que manufacturaba y vend&#237;a no solo a otros territorios de Grecia, sino tambi&#233;n b&#225;rbaros. Siendo un producto de lujo con el que se te&#241;&#237;an principalmente ropas de reyes y otros pr&#243;ceres, reportaba ping&#252;es beneficios.</p><p>Sin embargo, unos a&#241;os antes del acontecimiento del heraldo troyano, los moluscos de los que se sacaba el tinte hab&#237;an sufrido una gran enfermedad que dej&#243; la poblaci&#243;n reducida a muy pocos ejemplares.</p><p>Mi padre orden&#243; que se protegiera a toda costa a los bichos supervivientes hasta que pudieran reproducirse y multiplicarse en suficientes n&#250;meros como para que fuera seguro volver a explotarlos sin arriesgarnos a su extinci&#243;n. Lo primero que hizo fue instituir la Guardia P&#250;rpura, soldados escogidos cuya &#250;nica misi&#243;n era asegurarse de que nadie osara tocar a uno de aquellos animales. Parad&#243;jicamente, aunque por otra parte de forma l&#243;gica, mi padre no pod&#237;a permitirse que la Guardia P&#250;rpura vistiera de p&#250;rpura.</p><p>La cuesti&#243;n es que el pueblo no tard&#243; en sufrir aquello. Al menos la mitad de la poblaci&#243;n de Melibea se ganaba la vida recolectando los bichos, proces&#225;ndolos, preparando el producto de la p&#250;rpura como materia que se vend&#237;a en jarras o aplic&#225;ndolo a ropas que luego se exportaban a un precio multiplicado por varios n&#250;meros solo porque ten&#237;an alguna franja o los bordes ribeteados de p&#250;rpura. Y ahora, si no hab&#237;a bichos, no hab&#237;a trabajo, y, si no hab&#237;a trabajo, no hab&#237;a comida.</p><p>Mi padre hab&#237;a cometido el error de confiar la mayor parte de la riqueza de Melibea al negocio de la p&#250;rpura. Dec&#237;a cosas como &#171;Si funciona, &#161;no lo toques!&#187;, que parec&#237;an l&#243;gicas hasta que dejaron de serlo. Por supuesto, el pueblo no tard&#243; en decir que la peste que hab&#237;a ca&#237;do sobre los pobres animales era alg&#250;n castigo divino, y que, como ni los animales ni ellos hab&#237;an hecho nada malo, necesariamente la causa del castigo estaba en la casa real, y de forma m&#225;s concreta culpaban al rey Peante, mi padre.</p><p>Entonces &#233;l, como si fuese Edipo, dijo que investigar&#237;a a fondo la cuesti&#243;n, y que de hecho ya hab&#237;a enviado a un heraldo de confianza a Delfos para preguntarle al or&#225;culo por la causa y la soluci&#243;n.</p><p>El pueblo, vuelto turba, le dijo que ni or&#225;culo ni or&#225;cula: que ellos no pod&#237;an esperar varios meses a que el heraldo trajera la soluci&#243;n; que ellos quer&#237;an comer ya; y mientras dec&#237;an todo esto, bland&#237;an y agitaban amenazadoramente palos, horcas, rastrillos, guada&#241;as y naturalmente otros instrumentos contundentes que usaban en condiciones normales en sus labores relativas a la p&#250;rpura.</p><p>Fue justo entonces cuando un heraldo troyano &#8212;no sabr&#237;a decir si era el mismo, aunque su aspecto era exactamente el mismo&#8212; se present&#243; en el palacio y le propuso el ominoso trato a mi padre: el favor troyano a cambio de una hija para uno de los hijos del rey de Troya.</p><p>Mientras el heraldo y su s&#233;quito eran agasajados como buenamente los recursos del palacio pod&#237;an permitirse, mi padre se fue aparte con sus consejeros. Yo escuchaba tras una cortina.</p><p>&#8212;Tenemos que aceptar &#8212;dijo mi padre, seco y sin pre&#225;mbulos.</p><p>&#8212;&#191;Y c&#243;mo sabemos que los troyanos no envenenaron a los moluscos precisamente para causar esta misma situaci&#243;n? &#8212;&#8205;dijo uno de los consejeros&#8212;. &#161;Ya es casualidad que se presenten pidiendo a Demonasa justo ahora!</p><p>&#8212;&#191;Y qu&#233; otra cosa puedo hacer? Incluso si tu teor&#237;a fuera cierta, si despacho a los troyanos con una negativa, esa turba de ah&#237; fuera asaltar&#225; el palacio, arramblar&#225; con lo poco que queda en la cocina, a m&#237; sin duda me cortar&#225;n la cabeza, y posiblemente a vosotros, &#161;oh, esforzados funcionarios reales! &#8212;dijo con retint&#237;n&#8212;, os reventar&#225;n vuestros exquisitos cr&#225;neos hasta que puedan hacer p&#250;rpura con vuestros sesos.</p><p>El argumento se mostr&#243; convincente, y as&#237; se hizo: mi hermana a cambio del favor de Troya en tan extrema situaci&#243;n.</p><p>Mi padre hizo ver al pueblo que quienes sal&#237;amos ganando &#233;ramos nosotros los melibeos, y que con su astucia hab&#237;a pr&#225;cticamente estafado a los troyanos para que Melibea volviera a la abundancia.</p><p>&#8212;&#161;Ciudadanos de Melibea! &#8212;dijo con tono victorioso&#8212;. Yo, Peante, vuestro rey, estoy dispuesto a hacer un gran sacrificio por vosotros. La princesa Demonasa partir&#225; a la mayor brevedad a las ex&#243;ticas tierras de Troya para desposarse con uno de sus pr&#237;ncipes. Esta gran alianza nos reportar&#225; no solo un alivio inmediato en nuestra presente necesidad, sino tambi&#233;n grandes beneficios en el futuro, pues &#191;qui&#233;n no desear&#237;a tener v&#237;nculos con la rica e inexpugnable ciudad de Troya? Ahora, deponed vuestros utensilios y volved a casa, que ya me he encargado yo de dar soluci&#243;n a vuestros quebrantos.</p><p>Como adem&#225;s hizo preparar m&#250;ltiples raciones de grano de la despensa real que distribuy&#243; entre los potenciales asaltantes, no rod&#243; ninguna cabeza, ning&#250;n cr&#225;neo fue aplastado, y aquel castillo de arena podr&#237;a resistir alg&#250;n tiempo m&#225;s, al menos hasta que los troyanos regresaran portando cofres llenos de <em>su favor</em>.</p><p>Por suerte para mi padre, mi hermana estaba en la edad de fantasear y romantizar todo lo extranjero y ex&#243;tico, por lo que no hubo drama cuando le dijeron que escogiera sus ropas preferidas, las metiera en un ba&#250;l y se prepara para marcharse a Troya al alba.</p><p>El d&#237;a en que los troyanos se dignaban materializar su favor hab&#237;a llegado. Mi padre, a&#250;n atribulado por la corta conversaci&#243;n con el heraldo, por lo menos pudo consolarse al pensar en todas las riquezas que habr&#237;a en las cajas y cofres que los troyanos hab&#237;an tra&#237;do consigo.</p><p>Mand&#243; abrirlas. Hab&#237;a convocado a varios escribas y contables para hacer el recuento; los hombres estaban ya con su recado preparado, expectantes.</p><p>Si Pandora caus&#243; tama&#241;o destrozo al abrir una sola caja, &#191;de qu&#233; calibre pod&#237;a ser el ocasionado por tantas cajas y cofres?</p><p>&#8212;Padre, &#191;todo eso es oro? &#8212;pregunt&#233;, inocente.</p><p>Mi padre se fue acercando lentamente a cada uno de los cofres abiertos. Incluso para m&#237; era evidente que no pod&#237;a creer lo que sus ojos ve&#237;an. Cogi&#243; una jarrita de metal, se la dej&#243; colgando de un dedo un momento con gesto de &#171;&#191;Esto? &#191;Os lo pod&#233;is creer?&#187; y finalmente la lanz&#243; contra la pared, lo cual provoc&#243; un tremendo estr&#233;pito.</p><p>&#8212;&#191;Estas mierdas son el <em>favor de Troya</em>? &#191;Baratijas? &#191;Se r&#237;en de m&#237;? &#8212;Del desmadejamiento previo pas&#243; casi instant&#225;neamente a un estado de furiosa c&#243;lera propia de alguna divinidad infernal&#8212;. &#191;Por esto he enviado a mi hija a una tierra extranjera para que viva como una m&#225;s en el har&#233;n de un degenerado?</p><p>&#8212;Se&#241;or, &#161;por favor! &#8212;dijo uno de los presentes, tratando de calmarlo.</p><p>&#8212;&#161;Ni por favor ni por favar! &#8212;Y le lanz&#243; un plato que cogi&#243; de uno de los cofres. Fall&#243;.</p><p>&#8212;Se&#241;or&#8230; &#8212;trat&#243; el pobre hombre de volver a decir, no sin temor. Mi padre se dispon&#237;a a ir hacia &#233;l, quiz&#225; para rebanarle el cuello ipsofacto.</p><p>&#8212;&#161;Se&#241;or, oh, don Peante, rey de Melibea! &#8212;dijo desde la entrada la voz m&#225;s grave e imponente que hubiera o&#237;do y probablemente vaya a o&#237;r en mi vida&#8212;. &#191;Qu&#233; es este alboroto, que puede o&#237;rse casi desde las murallas? &#8212;Y solt&#243; una gran risotada amistosa y aun as&#237; imponente.</p><p>Mi padre se qued&#243; congelado a medio camino entre el trono y el desdichado consejero con la espada a medio desenvainar, como si Medusa lo hubiera petrificado en ese mismo instante.</p><p>&#8212;&#191;He&#8230; Heracles? &#8212;dijo al fin.</p><p>&#191;Qui&#233;n sino el hijo de Zeus se atrever&#237;a a re&#237;rse en tal momento de enajenaci&#243;n mental de mi padre?</p><p>Iba cubierto con su famosa piel de le&#243;n y una tremenda maza; la gente dec&#237;a que, pese a estar hecha de simple madera de olivo, se ve&#237;a mucho m&#225;s terror&#237;fica que la de bronce de Teseo de Atenas. Tambi&#233;n llevaba al hombro el arco m&#225;s sumamente precioso que yo hubiera visto jam&#225;s, y eso que los hombres de Melibea siempre fuimos famosos por nuestra tradici&#243;n como arqueros consumados, por lo que yo ya hab&#237;a visto y manejado muchos arcos en mi a&#250;n corta vida. Pero aquel arco era totalmente diferente: de alguna forma, me hab&#237;a enamorado inmediatamente de &#233;l, como si fuera Afrodita transformada en arco o algo de eso.</p><p>&#8212;&#161;Tu amigo Heracles, por supuesto! &#8212;dijo, y dio otra de sus risotadas&#8212;. Suelta esa espada, deja marchar a estos hombres, y nosotros vayamos a honrar a mi hermano Dioniso.</p><p>A Heracles no le hac&#237;a falta ordenar ni amenazar con palabras o con su tono: si su carisma llegaba a fallar para sus persuasivos prop&#243;sitos, su imponente f&#237;sico hac&#237;a el resto.</p><p>Sin siquiera esperar la confirmaci&#243;n de mi padre, los consejeros se fueron lo m&#225;s r&#225;pido que pudieron, esforz&#225;ndose en guardar el decoro y no parecer ratas huyendo. Yo me qued&#233; all&#237; como un pasmarote.</p><div class="callout-block" data-callout="true"><p>Este es el primer cap&#237;tulo de una <strong>novela mitol&#243;gica</strong> que empec&#233; a escribir y que pretendo retomar y con suerte publicar en el cuarto trimestre de 2026. Se trata de un <em>retelling</em> sobre el h&#233;roe Filoctetes.</p><p style="text-align: center;">&#161;Aseg&#250;rate de apuntarte para recibir las novedades sobre su lanzamiento!</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Suscr&#237;bete ahora&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:null}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary" href="https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?"><span>Suscr&#237;bete ahora</span></a></p></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[¿Cómo hemos de leer el latín?]]></title><description><![CDATA[M&#225;s concretamente, el lat&#237;n cl&#225;sico de Cicer&#243;n, Julio C&#233;sar, Virgilio...]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/como-leer-latin</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/como-leer-latin</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Thu, 28 May 2026 16:00:50 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!Y8HO!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F02343b99-ac84-4da8-82b6-29dd347ef758_1456x1048.jpeg" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="callout-block" data-callout="true"><p>Este es el comienzo de un <strong><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/libro-escriptorio-nebrija">nuevo libro</a></strong> que estoy preparando para publicar &#8212;si todo va seg&#250;n lo previsto&#8212; en el tercer trimestre de 2026. Se trata de un libro <strong>divulgativo </strong><em><strong>sobre*</strong></em><strong> el lat&#237;n y el griego, as&#237; como etimolog&#237;as y cultura cl&#225;sica</strong>.</p><p style="text-align: center;">&#161;Aseg&#250;rate de apuntarte para recibir las novedades sobre su lanzamiento!</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Suscr&#237;bete ahora&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?"><span>Suscr&#237;bete ahora</span></a></p></div><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!Y8HO!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F02343b99-ac84-4da8-82b6-29dd347ef758_1456x1048.jpeg" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!Y8HO!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F02343b99-ac84-4da8-82b6-29dd347ef758_1456x1048.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!Y8HO!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F02343b99-ac84-4da8-82b6-29dd347ef758_1456x1048.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!Y8HO!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F02343b99-ac84-4da8-82b6-29dd347ef758_1456x1048.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!Y8HO!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F02343b99-ac84-4da8-82b6-29dd347ef758_1456x1048.jpeg 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!Y8HO!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F02343b99-ac84-4da8-82b6-29dd347ef758_1456x1048.jpeg" width="1456" height="1048" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/02343b99-ac84-4da8-82b6-29dd347ef758_1456x1048.jpeg&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:1048,&quot;width&quot;:1456,&quot;resizeWidth&quot;:null,&quot;bytes&quot;:200133,&quot;alt&quot;:null,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:false,&quot;topImage&quot;:true,&quot;internalRedirect&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/i/199435794?img=https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F02343b99-ac84-4da8-82b6-29dd347ef758_1456x1048.jpeg&quot;,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!Y8HO!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F02343b99-ac84-4da8-82b6-29dd347ef758_1456x1048.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!Y8HO!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F02343b99-ac84-4da8-82b6-29dd347ef758_1456x1048.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!Y8HO!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F02343b99-ac84-4da8-82b6-29dd347ef758_1456x1048.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!Y8HO!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F02343b99-ac84-4da8-82b6-29dd347ef758_1456x1048.jpeg 1456w" sizes="100vw" fetchpriority="high"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a></figure></div><p>Cualquier persona que sepa leer espa&#241;ol sabe leer lat&#237;n. Naturalmente, una cosa es <em>leer</em> y otra cosa muy distinta es <em>entender</em>. &#161;Incluso hay muchos hispanohablantes que leen espa&#241;ol sin entenderlo! Pero centr&#233;monos: no hablamos ahora de comprensi&#243;n lectora&#8230;</p><p>Es bien sabido que el espa&#241;ol utiliza el alfabeto latino: salvo alg&#250;n a&#241;adido como la <em>&#241;</em>, <strong>seguimos usando las mismas letras que Ovidio, Julio C&#233;sar, Cat&#243;n o Escipi&#243;n el Africano</strong>. O sea, para leer lat&#237;n no tenemos que aprender un alfabeto distinto, como s&#237; es el caso de quien aprende griego, ruso, armenio, hebreo o chino.</p><p>Si viaj&#225;ramos en el tiempo a la antigua Roma, podr&#237;amos leer las inscripciones de sus monumentos y los textos de sus papiros y pergaminos, &#161;e incluso reconocer bastantes palabras! Ahora bien: &#191;qu&#233; ocurrir&#237;a si ley&#233;ramos esos textos en voz alta? <strong>&#191;Cu&#225;nto diferir&#237;a nuestra pronunciaci&#243;n del lat&#237;n de la de un romano de la &#233;poca?</strong> &#191;Hasta qu&#233; grado nos entender&#237;a con nuestro acentazo del siglo XXI? Y la gran pregunta: &#191;c&#243;mo podemos saber c&#243;mo pronunciaban los romanos, si &#8212;<em>obviamente</em>&#8212; no tenemos grabaciones?</p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Suscribirse&quot;,&quot;language&quot;:&quot;es&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">&#161;No te pierdas las noticias de este proyecto divulgativo para <strong>aprender </strong><em><strong>sobre</strong></em><strong> el lat&#237;n</strong>!</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Escribe tu correo electr&#243;nico..." tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Suscribirse"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><p>No nos hace falta ser crononautas para tratar algunas de estas cuestiones. Tomemos, por poner un ejemplo, el famoso comienzo de la <em>Guerra de las Galias</em> de Julio C&#233;sar:</p><blockquote><p>Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.</p></blockquote><p>La pronunciaci&#243;n de un italiano y la de un espa&#241;ol va a diferir de forma relativamente significativa; e, incluso dentro de Espa&#241;a, quienes estudiaron los latines hace varias generaciones leer&#225;n de una forma distinta a como se ense&#241;a hoy en d&#237;a. En resumidas cuentas, tenemos <strong>dos grandes pronunciaciones &#171;internacionales&#187;</strong>, adem&#225;s de la pronunciaci&#243;n que podemos llamar <em>hisp&#225;nica</em>.</p><p>Se atribuye a Tom&#225;s de Aquino y a Agust&#237;n de Hipona entre otros la frase <em>hominem unius libri timeo</em> &#8216;temo al hombre de un solo libro&#8217;. A m&#237; me pasa lo mismo, pero parafraseando la cita como <em><strong>temo al hombre de una sola pronunciaci&#243;n</strong></em>, porque &#8212;aunque todas las pronunciaciones son aceptables&#8212; quien solo conoce una pronunciaci&#243;n es quien va por ah&#237; desprestigiando a quien emplea otra (y esto no ocurre solo con el lat&#237;n, sino que es esencialmente la ra&#237;z de la glotofobia y el hablismo en lenguas actuales).</p><p>Sea como fuere, vamos a hablar de estas tres pronunciaciones del lat&#237;n.</p><h2>Pronunciaci&#243;n hisp&#225;nica</h2><p>Empecemos por la &#250;ltima que hemos mencionado, la <strong>hisp&#225;nica</strong>, ya en retroceso durante d&#233;cadas, casi un vestigio de <em>los latines de los curas</em>, pero a&#250;n todav&#237;a hoy la &#250;nica pronunciaci&#243;n que conocen muchos hispanohablantes. Consiste en leer lat&#237;n a la espa&#241;ola &#8212;con matices&#8212; tal cual como si le di&#233;ramos a un ni&#241;o de ocho a&#241;os un texto en lat&#237;n y le dij&#233;ramos que lo leyera; as&#237;, <em>divisa</em> como /dib&#237;sa/<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-1" href="#footnote-1" target="_self">1</a> o <em>Aquitani</em> como /akit&#225;ni/.</p><p>Eso s&#237;, como dec&#237;amos, con matices. Ya tenemos algo en la primer&#237;sima palabra: <em>Gallia</em> se pronuncia /g&#225;l.lia/ (pronunciando las dos eles por separado). En <em>Celtae</em> tendr&#237;amos la pronunciaci&#243;n /z&#233;lte/ sin seseo o /s&#233;lte/ con &#233;l; pero vemos que <em>ae</em> no se lee tal cual, sino simplemente como /e/. Y, si <em>ae</em> se lee /e/, entonces la <em>g</em> de <em>Belgae</em> no se pronuncia como la <em>g</em> de <em>gato</em>, sino como la de <em>genio</em>: /b&#233;lje/. De forma similar, el nombre del autor del texto, <em>Caesar</em>, se leer&#237;a /z&#233;sar/ o /s&#233;sar/, y el del m&#225;s famoso orador, <em>Cicero</em>, /z&#237;zero/ o /s&#237;sero/. Otro rasgo es que la secuencia <em>ti</em> seguida de otra vocal se pronuncia como <em>ci</em>: <em>tertia</em> /t&#233;rzia/ o /t&#233;rsia/.</p><p>Aun as&#237;, esta pronunciaci&#243;n hisp&#225;nica, por ser en gran medida <em>la de los curas</em>, tiende a tener algunas influencias de la siguiente que veremos, la conocida como <em>eclesi&#225;stica</em>, y as&#237; podemos tener pronunciaciones entremezcladas como /ch&#233;lte/, /b&#233;lye/, /ch&#233;sar/, /ch&#237;chero/, /t&#233;rtsia/ e incluso /&#225;&#241;us/ por <em>agnus</em>.</p><h2>Pronunciaci&#243;n eclesi&#225;stica</h2><p>La pronunciaci&#243;n <strong>eclesi&#225;stica</strong>, como su propio nombre indica, es la que se emplea hoy en d&#237;a en el Vaticano, lo cual la hace <em>de facto</em> la pronunciaci&#243;n eclesi&#225;stica internacional. Es tambi&#233;n la que se suele usar en la m&#250;sica sacra, y no solo en el <em>R&#233;quiem</em> de Verdi por ser italiano, sino tambi&#233;n en el del austriaco Mozart.</p><p>Si la pronunciaci&#243;n hisp&#225;nica es casi leer lat&#237;n como si fuera espa&#241;ol, la pronunciaci&#243;n eclesi&#225;stica es casi leer lat&#237;n como si fuera italiano. Ya hemos dado una buena cantidad de ejemplos hace un par de p&#225;rrafos. A modo de curiosidad, en Italia la pronunciaci&#243;n eclesi&#225;stica es pr&#225;cticamente omnipresente, incluso en las clases de lat&#237;n del instituto y hasta la universidad. De hecho, &#161;la mayor&#237;a de los italianos desconoce que exista alguna otra pronunciaci&#243;n!</p><h2>Pronunciaci&#243;n cl&#225;sica</h2><p>La &#250;ltima pronunciaci&#243;n, que es la que realmente nos interesa a nosotros en este libro, es la com&#250;nmente conocida como <strong>cl&#225;sica</strong>, tambi&#233;n llamada <em>restituida</em> o directamente en lat&#237;n <em>pronuntiatio restituta</em>. Y aqu&#237; comenzamos a dar respuesta a la famosa pregunta de c&#243;mo sabemos c&#243;mo pronunciaban los romanos: se trata de una pronunciaci&#243;n restituida, o, dicho de otra forma, reconstruida, y concretamente la de &#233;poca cl&#225;sica, o sea, la de <strong>Julio C&#233;sar, Cicer&#243;n o Virgilio</strong>, que no es necesariamente la misma en todos los aspectos que la de sus antepasados Cat&#243;n el Viejo o Escipi&#243;n el Africano ni la de quienes fueron despu&#233;s como Marco Aurelio o Juliano el Ap&#243;stata.</p><p>Esto, a priori, puede dar la impresi&#243;n de que es algo artificial, como de pel&#237;cula de ciencia ficci&#243;n o una especie de cosa frankensteiniana. Sin embargo, no es as&#237;. Por poner un s&#237;mil bastante simple &#8212;y hasta cierto punto paralelo cronol&#243;gicamente, como veremos&#8212;, pensemos en los dinosaurios y el conocimiento que hemos ido teniendo de ellos.</p><p>No fue hasta tan tarde como el siglo XIX que empezamos a estudiar realmente a los dinosaurios como tales (hasta entonces, se pensaba incluso que los f&#243;siles eran restos de gigantes humanos, entre otras extravagancias). A partir de esos primeros restos, por el parecido f&#237;sico con los reptiles que conocemos bien, se pens&#243; que eran reptiles gigantes, versiones mucho mayores de los cocodrilos, etc.</p><p>Poco a poco se fueron afinando los conocimientos conforme los expertos iban encontrando m&#225;s informaci&#243;n, &#161;hasta el punto de pasar de creer que eran reptiles a que, de hecho, eran m&#225;s cercanos a las aves, ya que hab&#237;a se&#241;ales de plumas!</p><p>El prop&#243;sito no es inventar un engendro juntando un mont&#243;n de datos por lo dem&#225;s inconexos: <strong>el prop&#243;sito es analizar esos datos e ir d&#225;ndoles forma de manera coherente, de modo que vayamos acerc&#225;ndonos cada vez m&#225;s a la realidad del pasado</strong> que a&#250;n desconocemos completamente. &#161;Incluso si esa realidad es menos glamurosa que la conjeturada inicialmente! &#191;Que en el imaginario colectivo tenemos al tiranosaurio como un gran rey de los dinosaurios? &#161;Ser&#237;a una l&#225;stima ponernos a reflexionar sobre sus patitas delanteras, si era m&#225;s carro&#241;ero que cazador o si ten&#237;a que correr poco y con cuidado, no fuera a caerse y romperse los huesos! Y, sin embargo, as&#237; debe hacerse la investigaci&#243;n seria.</p><p>Lo mismo pasa con lo que se conoce como <strong>ling&#252;&#237;stica hist&#243;rica, que es a la ling&#252;&#237;stica y la filolog&#237;a lo que la arqueolog&#237;a es a la historia</strong>: comenzamos con un conocimiento limitado del pasado, pero a partir de unos precarios cimientos poco a poco vamos rellenando los huecos conforme se investiga m&#225;s y se encuentra nueva informaci&#243;n.</p><p>Y as&#237; es como cada vez sabemos m&#225;s sobre la pronunciaci&#243;n de los romanos. S&#237; conocemos de forma esencialmente completa lo m&#225;s b&#225;sico y principal, o sea, c&#243;mo se pronunciaban las letras. Ahora bien, &#191;lo conocemos todo sobre la pronunciaci&#243;n, sobre la entonaci&#243;n, sobre los acentos de unas partes y otras del vasto imperio? &#161;Por supuesto que no! Pero s&#237; sabemos m&#225;s que hace diez, cincuenta o cien a&#241;os; y dentro de cinco, diez o veinte a&#241;os sabremos m&#225;s que ahora mismo.</p><div class="callout-block" data-callout="true"><p>Este es el comienzo de un <strong><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/libro-escriptorio-nebrija">nuevo libro</a></strong> que estoy preparando para publicar &#8212;si todo va seg&#250;n lo previsto&#8212; en el tercer trimestre de 2026. Se trata de un libro <strong>divulgativo </strong><em><strong>sobre*</strong></em><strong> el lat&#237;n y el griego, as&#237; como etimolog&#237;as y cultura cl&#225;sica</strong>.</p><p style="text-align: center;">&#161;Aseg&#250;rate de apuntarte para recibir las novedades sobre su lanzamiento!</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Suscr&#237;bete ahora&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:null}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary" href="https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?"><span>Suscr&#237;bete ahora</span></a></p></div><p>* Como aclaro en la presentaci&#243;n del libro (y pongo el s&#237;mil de las carreras de Filolog&#237;a, aunque el libro es divulgativo):</p><blockquote><p>Los contenidos de lat&#237;n y griego no son para aprender lat&#237;n y griego, sino <em>sobre</em> el lat&#237;n y el griego.</p><p>Las carreras de Filolog&#237;a no tienen la funci&#243;n de que uno aprenda la lengua, que hay que traerla sabida de casa, sino <em>sobre</em> la lengua y los diversos aspectos culturales que la rodean.</p></blockquote><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-1" href="#footnote-anchor-1" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">1</a><div class="footnote-content"><p>Por la naturaleza divulgativa de este libro, usar&#233; el <a href="https://www.rae.es/dpd/ayuda/representacion-de-sonidos">sistema de transcripci&#243;n establecido en el </a><em><a href="https://www.rae.es/dpd/ayuda/representacion-de-sonidos">Diccionario panhisp&#225;nico de dudas</a></em><a href="https://www.rae.es/dpd/ayuda/representacion-de-sonidos"> de la RAE/ASALE</a>; solo en casos necesarios a&#241;adir&#233; otros s&#237;mbolos.</p></div></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Jasón y Medea: la magia de las hierbas]]></title><description><![CDATA[A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de &#171;&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!&#187;, de Blanche Winder.]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/jason-medea-magia-hierbas</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/jason-medea-magia-hierbas</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Tue, 26 May 2026 10:14:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!PDv1!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F16752d04-3b95-4019-a9d8-c86267e171d4_993x993.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">A continuaci&#243;n tienes uno de los cap&#237;tulos de <em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">&#201;rase una vez... &#161;un libro de mitos!</a></em><a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/erase-una-vez-mitos-blanche-winder">, de Blanche Winder</a>.</p><p>En aquel lejano pa&#237;s hacia el que partieron Jas&#243;n y su banda de h&#233;roes en su gran barco de cincuenta remos viv&#237;a un poderoso rey y su hermosa hija, Medea. Esta princesa ten&#237;a el cabello y las cejas oscuros, y sus maravillosos ojos estaban tan llenos de misterio como los estanques de turba negros y tranquilos de los p&#225;ramos de las monta&#241;as. Ella conoc&#237;a much&#237;simos secretos que la tierra ocultaba al resto de la gente, y por la noche se adentraba sin miedo en el bosquecillo encantado donde el vellocino de oro desprend&#237;a su misteriosa luz entre las ramas del roble, y el drag&#243;n balanceaba su alta y enorme cabeza de un lado a otro entre los tenues &#225;rboles y las estrellas plateadas.</p><p>En los bosques sombr&#237;os, Medea vagaba completamente sola con sus piececitos blancos descalzos y su larga melena ondeando a su alrededor como un velo. All&#237;, en el silencio del bosque, se deten&#237;a y alzaba los brazos hacia las estrellas, cantando en voz baja a los esp&#237;ritus que viv&#237;an entre ellas. Luego daba tres vueltas y, agach&#225;ndose junto al arroyo a sus pies, se echaba agua de &#233;l tres veces sobre la cabeza. Por &#250;ltimo, lanzaba tres gritos largos y graves, extra&#241;os y lastimeros, como un b&#250;ho que llama a su pareja en la noche. Entonces, desde las estrellas, descend&#237;a un carro resplandeciente, tirado por un drag&#243;n, chispeante con peque&#241;as flechas de fuego. Medea se sub&#237;a a este carro m&#225;gico, y el drag&#243;n volaba con ella hasta las cimas de las altas monta&#241;as, donde recog&#237;a todo tipo de flores y hierbas raras. Las llevaba al palacio y las mezclaba en un caldero dorado, profiriendo encantamientos en voz baja todo el tiempo. Los aceites perfumados elaborados de esta manera los vert&#237;a con cuidado en peque&#241;os frascos y jarrones, y nunca hubo ung&#252;entos m&#225;s llenos de hechicer&#237;a que los elaborados por la princesa Medea.</p><p>Por muy hermosa e inteligente que fuera, no quer&#237;a casarse, pues una vez hab&#237;a visto a Jas&#243;n en un sue&#241;o, y le pareci&#243; el &#250;nico hombre al que podr&#237;a amar jam&#225;s. Sab&#237;a que alg&#250;n d&#237;a &#233;l llegar&#237;a al reino de su padre; y, efectivamente, una luminosa ma&#241;ana aparecieron en la bah&#237;a las velas de la Argo, la m&#250;sica de Orfeo flot&#243; sobre las aguas, y el pr&#237;ncipe Jas&#243;n y su noble comitiva desembarcaron.</p><p>Subieron por la playa directamente hacia el palacio y fueron recibidos por el propio rey, pues &#191;no era Jas&#243;n tambi&#233;n de sangre real? Junto al rey iba la hermosa Medea, de ojos oscuros, ansiosa y expectante. El rey condujo a sus invitados al sal&#243;n de banquetes y los sent&#243; a comer y beber, haci&#233;ndoles preguntas todo el tiempo. Le contaron las muchas aventuras que hab&#237;an vivido en su viaje: aventuras casi demasiado emocionantes para que alguien las creyera.</p><p>Entre otras, hab&#237;an pasado sanos y salvos entre dos extra&#241;as rocas de hielo flotantes que intentaron aplastarlos, pero que, al cerrarse justo cuando la embarcaci&#243;n se deslizaba entre ellas, chocaron con tal fuerza que quedaron completamente unidas, y as&#237; permanecieron unidas desde entonces, lo cual fue una suerte para todos los viajeros que, m&#225;s tarde, pasaron por all&#237;.</p><p>Jas&#243;n explic&#243; tambi&#233;n que se hab&#237;an visto obligados a dejar atr&#225;s a Heracles en una isla de la que se hab&#237;a negado a marcharse porque las ninfas de all&#237; le hab&#237;an arrebatado a un hermoso muchacho al que &#233;l amaba, y lo hab&#237;an convertido en rana. Cont&#243; muchas otras cosas al rey antes de comenzar a hablar del objetivo de su viaje, y anunci&#243; con audacia que &#233;l y sus compa&#241;eros hab&#237;an atravesado todos esos peligros con el prop&#243;sito de ganarse el vellocino de oro del bosquecillo encantado. Medea junt&#243; las manos con emoci&#243;n y admiraci&#243;n, pero las cejas de su padre se fruncieron en un gesto de ira.</p><p>&#8212;&#161;Ganarte el vellocino de oro! &#8212;tron&#243;&#8212;. &#161;Hay muchos retos para quien ose a ello! &#161;Pr&#237;ncipe imprudente! Vuelve a tu barco, y ma&#241;ana por la ma&#241;ana ven a arar ese campo pedregoso que ves all&#237;, &#161;con mis toros que escupen fuego!</p><p>Se levant&#243; de la mesa del banquete y se dirigi&#243; furioso a sus aposentos, mientras que Jas&#243;n, triste y decepcionado, regres&#243; a su barco. A la ma&#241;ana siguiente se levant&#243; temprano y sali&#243; a ver el amanecer, pregunt&#225;ndose si ser&#237;a la &#250;ltima vez. Entonces, &#161;oh, sorpresa!, entre los primeros rayos rosados, vio una figura esbelta y velada que se acerc&#243; sigilosamente junto a &#233;l y le entreg&#243; un frasquito de plata.</p><p>&#8212;&#218;ntate por todo el cuerpo con el aceite perfumado del frasco &#8212;susurr&#243; una voz suave&#8212;: &#161;as&#237; los toros no podr&#225;n hacerte da&#241;o!</p><p>La esbelta figura envuelta en un manto se escabull&#243; tan apresuradamente y en silencio como hab&#237;a llegado, pero Jas&#243;n supo que la voz era la de la hija del rey, Medea. Se ba&#241;&#243; en el mar, justo cuando el sol comenzaba a calentar las olas resplandecientes; luego, abri&#243; el frasco y se unt&#243; por todo el cuerpo con el ung&#252;ento perfumado, y no solo a s&#237; mismo, sino tambi&#233;n su escudo y su espada.</p><p>Entonces puso rumbo al palacio una vez m&#225;s. Junto con el rey y sus cortesanos &#8212;todos ellos muy sorprendidos por su regreso&#8212;, Jas&#243;n se dirigi&#243; a los establos de los toros que escup&#237;an fuego. Este establo estaba bajo tierra, y los toros, una vez liberados, salieron precipitadamente de &#233;l como si fueran los propios caballos de Hades.</p><p>Todos huyeron menos Jas&#243;n, mientras los terribles animales brincaban y bramaban, con sus pezu&#241;as doradas reluciendo, sus ojos ardientes, y cientos de lenguas de fuego saliendo de sus bocas. Pero Jas&#243;n se lanz&#243; sin miedo a su encuentro, puso la mano en el cuello del m&#225;s cercano y le habl&#243; con voz suave. Los que observaban desde una distancia segura vieron c&#243;mo se deten&#237;a; vieron tambi&#233;n c&#243;mo los otros toros se agolpaban alrededor del h&#233;roe mientras agitaban los cuernos.</p>
      <p>
          <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/jason-medea-magia-hierbas">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Etimología de «resiliencia» (y «resultado»)]]></title><description><![CDATA[La palabra es relativamente nueva en nuestro idioma, pero es bastante antigua...]]></description><link>https://escriptoriodenebrija.com/p/etimologia-resiliencia-resultado</link><guid isPermaLink="false">https://escriptoriodenebrija.com/p/etimologia-resiliencia-resultado</guid><dc:creator><![CDATA[Paco Álvarez Comesaña]]></dc:creator><pubDate>Mon, 25 May 2026 16:00:55 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CtBE!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7fac966c-2005-4d92-83cd-ccbcc17ddd79_1456x1048.jpeg" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CtBE!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7fac966c-2005-4d92-83cd-ccbcc17ddd79_1456x1048.jpeg" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CtBE!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7fac966c-2005-4d92-83cd-ccbcc17ddd79_1456x1048.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CtBE!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7fac966c-2005-4d92-83cd-ccbcc17ddd79_1456x1048.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CtBE!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7fac966c-2005-4d92-83cd-ccbcc17ddd79_1456x1048.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CtBE!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7fac966c-2005-4d92-83cd-ccbcc17ddd79_1456x1048.jpeg 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CtBE!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7fac966c-2005-4d92-83cd-ccbcc17ddd79_1456x1048.jpeg" width="1456" height="1048" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/7fac966c-2005-4d92-83cd-ccbcc17ddd79_1456x1048.jpeg&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:1048,&quot;width&quot;:1456,&quot;resizeWidth&quot;:null,&quot;bytes&quot;:171564,&quot;alt&quot;:null,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:false,&quot;topImage&quot;:true,&quot;internalRedirect&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/i/197974026?img=https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7fac966c-2005-4d92-83cd-ccbcc17ddd79_1456x1048.jpeg&quot;,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CtBE!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7fac966c-2005-4d92-83cd-ccbcc17ddd79_1456x1048.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CtBE!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7fac966c-2005-4d92-83cd-ccbcc17ddd79_1456x1048.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CtBE!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7fac966c-2005-4d92-83cd-ccbcc17ddd79_1456x1048.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CtBE!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7fac966c-2005-4d92-83cd-ccbcc17ddd79_1456x1048.jpeg 1456w" sizes="100vw" fetchpriority="high"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a><figcaption class="image-caption"><em>El salto de Marco Curcio</em> (1855), de Jean-L&#233;on G&#233;r&#244;me (1824-1904)</figcaption></figure></div><p>En el siglo XXI se han puesto bastante de moda las palabras <em><strong>resiliencia</strong></em> (la cualidad) y <em><strong>resiliente</strong></em> (la persona, o cosa, con la cualidad), b&#225;sicamente para hablar de la capacidad de <strong>adaptarse y superar situaciones adversas</strong>.</p><p>Aunque las palabras son de <strong>origen latino</strong>, al espa&#241;ol han llegado <strong>a trav&#233;s del ingl&#233;s</strong>, donde se documentan al menos desde el siglo XVI con el significado m&#225;s literal.</p><p>Y bien, <strong>&#191;cu&#225;l es este significado primario que hab&#237;a ya en lat&#237;n?</strong></p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://escriptoriodenebrija.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Suscribirse&quot;,&quot;language&quot;:&quot;es&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">&#161;No te pierdas <strong>m&#225;s etimolog&#237;as</strong>!</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Escribe tu correo electr&#243;nico..." tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Suscribirse"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><p>Si analizamos el verbo latino <em><strong>resilire</strong></em>, vemos que est&#225; compuesto del preverbio <em>re&#8209;</em> &#8216;de nuevo&#8217; y el verbo <em>salire</em> &#8216;saltar&#8217;, relacionado tal cual con el espa&#241;ol <em>saltar</em>. Por tanto, <strong>el significado literal ser&#237;a &#8216;saltar de nuevo, saltar de vuelta, rebotar&#8217;</strong>.</p><blockquote><p><em>Exeunt in terram et qui marini mures vocantur et polypi et murenae, quin et in Indiae fluminibus certum genus piscium ac deinde </em><strong>resilit</strong>.</p><p>Salen a tierra tambi&#233;n aquellos que se llaman <em>ratones marinos</em> y <em>sepias</em> y morenas, y en los r&#237;os de la India hay cierto g&#233;nero de peces que a continuaci&#243;n <strong>salta de vuelta</strong> [al agua, desde tierra].</p><p>Plinio el Viejo, <em>Historia natural</em> 9.71</p></blockquote><p>Un significado derivado era el de &#8216;retirar(se)&#8217;, ya sea en un sentido f&#237;sico o no tanto (p. ej. retirarse de una compra).</p><p>En cualquier caso, <strong>es el significado de &#8216;volver a saltar &#8594; rebotar&#8217; el que ha de entenderse que sigui&#243; evolucionando hasta el uso actual</strong>.</p><p>En la primera mitad del siglo XIX, ya se usaba en ingl&#233;s <em>resilience</em> para hablar de la <strong>capacidad de los materiales para volver a su forma original</strong>. De ah&#237;, extrapol&#225;ndolo a los seres vivos, la resiliencia es la <strong>capacidad de reponerse</strong>; por as&#237; decirlo, de que, aunque nos caigamos, podamos saltar de vuelta a nuestros pies, o sea, como una pelota, rebotar.</p><p>Por cierto, <strong>la palabra </strong><em><strong>resultado</strong></em><strong> est&#225; relacionada tambi&#233;n con </strong><em><strong>resiliencia</strong></em> (con diverso vocalismo a causa de un distinto efecto de la <a href="https://escriptoriodenebrija.com/p/apofonia-latin">apofon&#237;a</a>), pues se refiere a &#8216;lo que salta como consecuencia de algo&#8217;.</p><p>Si te ha gustado esta entrada, te va a encantar <em><strong><a href="https://nonacioayer.com/">El espa&#241;ol no naci&#243; ayer</a></strong></em>, mi libro de divulgaci&#243;n ling&#252;&#237;stica sobre la evoluci&#243;n del espa&#241;ol desde la m&#225;s remota antig&#252;edad hasta la actualidad.</p><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://nonacioayer.com/" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!irim!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6ace8587-4463-43e3-9e89-a7eb8099f8f4_1200x630.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!irim!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6ace8587-4463-43e3-9e89-a7eb8099f8f4_1200x630.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!irim!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6ace8587-4463-43e3-9e89-a7eb8099f8f4_1200x630.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!irim!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6ace8587-4463-43e3-9e89-a7eb8099f8f4_1200x630.jpeg 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!irim!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6ace8587-4463-43e3-9e89-a7eb8099f8f4_1200x630.jpeg" width="1200" height="630" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/6ace8587-4463-43e3-9e89-a7eb8099f8f4_1200x630.jpeg&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:630,&quot;width&quot;:1200,&quot;resizeWidth&quot;:null,&quot;bytes&quot;:118539,&quot;alt&quot;:null,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;href&quot;:&quot;https://nonacioayer.com/&quot;,&quot;belowTheFold&quot;:true,&quot;topImage&quot;:false,&quot;internalRedirect&quot;:null,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!irim!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6ace8587-4463-43e3-9e89-a7eb8099f8f4_1200x630.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!irim!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6ace8587-4463-43e3-9e89-a7eb8099f8f4_1200x630.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!irim!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6ace8587-4463-43e3-9e89-a7eb8099f8f4_1200x630.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!irim!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6ace8587-4463-43e3-9e89-a7eb8099f8f4_1200x630.jpeg 1456w" sizes="100vw" loading="lazy"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a></figure></div>]]></content:encoded></item></channel></rss>